Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Nahum 1:15
02009
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
Behold
Particle
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
02022
he·hā·rîm
הֶהָרִ֜ים
the mountains
Noun
07272
raḡ·lê
רַגְלֵ֤י
the feet
Noun
01319
mə·ḇaś·śêr
מְבַשֵּׂר֙
of him who brings
Verb
08085
maš·mî·a‘
מַשְׁמִ֣יעַ
that publishes
Verb
07965
šā·lō·wm,
שָׁל֔וֹם
peace
Noun
02287
ḥāg·gî
חָגִּ֧י
keep
Verb
03063
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֛ה
O Judah
Noun
02282
ḥag·ga·yiḵ
חַגַּ֖יִךְ
your solemn feasts
Noun
07999
šal·lə·mî
שַׁלְּמִ֣י
perform
Verb
05088
nə·ḏā·rā·yiḵ;
נְדָרָ֑יִךְ
your vows
Noun
03588
kî
כִּי֩
for
03808
lō
לֹ֨א
never
Adverb
03254
yō·w·sîp̄
יוֹסִ֥יף
more
Verb
05750
‘ō·wḏ
ע֛וֹד
.. .. ..
0
[la·‘ă·ḇō·wr-
[לַעֲבֹור־
-
0
ḵ]
כ]
-
05674
(la·‘ă·ḇār-
(לַֽעֲבָר־
pass through
Verb
05674
bāḵ
בָּ֥ךְ
pass through
Verb
0
q)
ק)
-
01100
bə·lî·ya·‘al
בְּלִיַּ֖עַל
the wicked you
Noun
03605
kul·lōh
כֻּלֹּ֥ה
he is utterly
Noun
03772
niḵ·rāṯ.
נִכְרָֽת׃
cut off
Verb
Aleppo Codex
הנה על ההרים רגלי מבשר משמיע שלום חגי־יהודה חגיך שלמי נדריך כי לא יוסיף עוד לעבור בך בליעל כלה נכרת
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הִנֵּ֨ה עַל־הֶהָרִ֜ים רַגְלֵ֤י מְבַשֵּׂר֙ מַשְׁמִ֣יעַ שָׁלֹ֔ום חָגִּ֧י יְהוּדָ֛ה חַגַּ֖יִךְ שַׁלְּמִ֣י נְדָרָ֑יִךְ כִּי֩ לֹ֙א יֹוסִ֥יף עֹ֛וד לעבור־בָּ֥ךְ בְּלִיַּ֖עַל כֻּלֹּ֥ה נִכְרָֽת׃
Masoretic Text (1524)
הנה על ההרים רגלי מבשׂר משׁמיע שׁלום חגי יהודה חגיך שׁלמי נדריך כי לא יוסיף עוד לעבור בך בליעל כלה נכרת
Westminster Leningrad Codex
הִנֵּ֨ה עַל־הֶהָרִ֜ים רַגְלֵ֤י מְבַשֵּׂר֙ מַשְׁמִ֣יעַ שָׁלֹ֔ום חָגִּ֧י יְהוּדָ֛ה חַגַּ֖יִךְ שַׁלְּמִ֣י נְדָרָ֑יִךְ כִּי֩ לֹ֙א יֹוסִ֥יף עֹ֛וד לעבור־בָּ֥ךְ בְּלִיַּ֖עַל כֻּלֹּ֥ה נִכְרָֽת׃
Greek Septuagint
ἰδοὺ ἐπὶ τὰ ὄρη οἱ πόδες εὐαγγελιζομένου καὶ ἀπαγγέλλοντος εἰρήνην· ἑόρταζε, Ιουδα, τὰς ἑορτάς σου, ἀπόδος τὰς εὐχάς σου, διότι οὐ μὴ προσθήσωσιν ἔτι τοῦ διελθεῖν διὰ σοῦ εἰς παλαίωσιν συντετέλεσται, ἐξῆρται.
Berean Study Bible
Look to the mountainsthe feet of one who brings good news, who proclaims peace! Celebrate your feasts, O Judah; fulfill your vows. For the wicked will never again ... march through you; they will be utterly cut off.
Look to the mountainsthe feet of one who brings good news, who proclaims peace! Celebrate your feasts, O Judah; fulfill your vows. For the wicked will never again ... march through you; they will be utterly cut off.
English Standard Version
Behold upon the mountains the feet of him who brings good news who publishes peace Keep your feasts O Judah fulfill your vows for never again shall the worthless pass through you he is utterly cut off
Behold upon the mountains the feet of him who brings good news who publishes peace Keep your feasts O Judah fulfill your vows for never again shall the worthless pass through you he is utterly cut off
Holman Christian Standard Version
Look to the mountains the feet of one bringing good news and proclaiming peace! Celebrate your festivals, Judah; fulfill your vows. For the wicked one will never again march through you; he will be entirely wiped out.
Look to the mountains the feet of one bringing good news and proclaiming peace! Celebrate your festivals, Judah; fulfill your vows. For the wicked one will never again march through you; he will be entirely wiped out.
King James Version
Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings (8764), that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows: for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off (8738).
Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings (8764), that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows: for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off (8738).
Lexham English Bible
Look! On the mountains! The feet of the one who brings good tidings, the one who proclaims peace! "Celebrate your festivals, O Judah, Fulfill your vows! For he will not invade you again; the wicked one is cut off completely!"
Look! On the mountains! The feet of the one who brings good tidings, the one who proclaims peace! "Celebrate your festivals, O Judah, Fulfill your vows! For he will not invade you again; the wicked one is cut off completely!"
New American Standard Version
Behold, on the mountains the feet of him who brings good news, Who announces peace! Celebrate your feasts, O Judah; Pay your vows. For never again will the wicked one pass through you; He is cut off completely.
Behold, on the mountains the feet of him who brings good news, Who announces peace! Celebrate your feasts, O Judah; Pay your vows. For never again will the wicked one pass through you; He is cut off completely.
World English Bible
Behold, on the mountains the feet of him who brings good news, who publishes peace! Keep your feasts, Judah! Perform your vows, for the wicked one will no more pass through you. He is utterly cut off.
Behold, on the mountains the feet of him who brings good news, who publishes peace! Keep your feasts, Judah! Perform your vows, for the wicked one will no more pass through you. He is utterly cut off.