Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Micah 4:9
06258
‘at·tāh
עַתָּ֕ה
Now
Adverb
04100
lām·māh
לָ֥מָּה
why
Pronoun
07321
ṯā·rî·‘î
תָרִ֖יעִי
do you cry out
Verb
07452
rê·a‘;
רֵ֑עַ
aloud
Noun
04428
hă·me·leḵ
הֲמֶ֣לֶךְ
king
Noun
0369
’ên-
אֵֽין־
not
Particle
0
bāḵ,
בָּ֗ךְ
in
Preposition
0518
’im-
אִֽם־
Or
03289
yō·w·‘ă·ṣêḵ
יוֹעֲצֵךְ֙
in thee? is your counselor
Verb
06
’ā·ḇāḏ,
אָבָ֔ד
perished
Verb
03588
kî-
כִּֽי־
for
02388
he·ḥĕ·zî·qêḵ
הֶחֱזִיקֵ֥ךְ
have taken
Verb
02427
ḥîl
חִ֖יל
pangs
Noun
03205
kay·yō·w·lê·ḏāh.
כַּיּוֹלֵדָֽה׃
you as a women in travail
Verb
Aleppo Codex
עתה למה תריעי רע המלך אין בך אם יועצך אבד כי־החזיקך חיל כיולדה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
עַתָּ֕ה לָ֥מָּה תָרִ֖יעִי רֵ֑עַ הֲמֶ֣לֶךְ אֵֽין־בָּ֗ךְ אִֽם־יֹועֲצֵךְ֙ אָבָ֔ד כִּֽי־הֶחֱזִיקֵ֥ךְ חִ֖יל כַּיֹּולֵדָֽה׃
Masoretic Text (1524)
עתה למה תריעי רע המלך אין בך אם יועצך אבד כי החזיקך חיל כיולדה
Westminster Leningrad Codex
עַתָּ֕ה לָ֥מָּה תָרִ֖יעִי רֵ֑עַ הֲמֶ֣לֶךְ אֵֽין־בָּ֗ךְ אִֽם־יֹועֲצֵךְ֙ אָבָ֔ד כִּֽי־הֶחֱזִיקֵ֥ךְ חִ֖יל כַּיֹּולֵדָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ νῦν ἵνα τί ἔγνως κακά μὴ βασιλεὺς οὐκ ἦν σοι ἢ ἡ βουλή σου ἀπώλετο ὅτι κατεκράτησάν σου ὠδῖνες ὡς τικτούσης
Berean Study Bible
Why do you now cry aloud? Is there no king among you? Has your counselor perished so that anguish grips you like a woman in labor?
Why do you now cry aloud? Is there no king among you? Has your counselor perished so that anguish grips you like a woman in labor?
English Standard Version
Now why do you cry aloud Is there no king in you Has your counselor perished that pain seized you like a woman in labor
Now why do you cry aloud Is there no king in you Has your counselor perished that pain seized you like a woman in labor
Holman Christian Standard Version
Now, why are you shouting loudly? Is there no king with you Has your counselor perished so that anguish grips you like a woman in labor?
Now, why are you shouting loudly? Is there no king with you Has your counselor perished so that anguish grips you like a woman in labor?
King James Version
Now why dost thou cry out aloud? is there no king in thee? is thy counsellor perished (8804)? for pangs have taken thee as a woman in travail (8802).
Now why dost thou cry out aloud? is there no king in thee? is thy counsellor perished (8804)? for pangs have taken thee as a woman in travail (8802).
Lexham English Bible
So then, why do you shout a loud shout? Is there no king in you? Has your counselor perished that pangs like a woman in labor have seized you?
So then, why do you shout a loud shout? Is there no king in you? Has your counselor perished that pangs like a woman in labor have seized you?
New American Standard Version
"Now, why do you cry out loudly? Is there no king among you, Or has your counselor perished, That agony has gripped you like a woman in childbirth?
"Now, why do you cry out loudly? Is there no king among you, Or has your counselor perished, That agony has gripped you like a woman in childbirth?
World English Bible
Now why do you cry out aloud? Is there no king in you? Has your counselor perished, that pains have taken hold of you as of a woman in travail?
Now why do you cry out aloud? Is there no king in you? Has your counselor perished, that pains have taken hold of you as of a woman in travail?