Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Matthew 9:21

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ελεγεν 5707 γαρ εν εαυτη εαν μονον αψωμαι 5672 του ιματιου αυτου σωθησομαι 5701
Textus Receptus (Beza, 1598)
ελεγεν γαρ εν εαυτη εαν μονον αψωμαι του ιματιου αυτου σωθησομαι
Berean Greek Bible (2016)
γὰρ ἔλεγεν ἐν ἑαυτῇ “Ἐὰν μόνον ἅψωμαι αὐτοῦ τοῦ ἱματίου σωθήσομαι.
Byzantine/Majority Text (2000)
ελεγεν γαρ εν εαυτη εαν μονον αψωμαι του ιματιου αυτου σωθησομαι
Byzantine/Majority Text
ελεγεν 5707 γαρ εν εαυτη εαν μονον αψωμαι 5672 του ιματιου αυτου σωθησομαι 5701
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ελεγεν 5707 γαρ 5672 εν εαυτη εαν μονον αψωμαι του ιματιου αυτου σωθησομαι
Neste-Aland 26
ἔλεγεν 5707 γὰρ ἐν ἑαυτῇ Ἐὰν μόνον ἅψωμαι 5672 τοῦ ἱματίου αὐτοῦ σωθήσομαι 5701
SBL Greek New Testament (2010)
ἔλεγεν γὰρ ἐν ἑαυτῇ Ἐὰν μόνον ἅψωμαι τοῦ ἱματίου αὐτοῦ σωθήσομαι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ελεγεν γαρ εν εαυτη εαν μονον αψωμαι του ιματιου αυτου σωθησομαι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ελεγεν γαρ εν εαυτη εαν μονον αψωμαι του ιματιου αυτου σωθησομαι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἔλεγεν γὰρ ἐν ἑαυτῇ ἐὰν μόνον ἅψωμαι τοῦ ἱματίου αὐτοῦ σωθήσομαι
Textus Receptus (1550/1894)
ἔλεγεν 5707 γὰρ ἐν ἑαυτῇ ἐὰν μόνον ἅψωμαι 5672 τοῦ ἱματίου αὐτοῦ σωθήσομαι 5701
Westcott / Hort, UBS4
ελεγεν 5707 γαρ εν εαυτη εαν μονον αψωμαι 5672 του ιματιου αυτου σωθησομαι 5701
Berean Study Bible
- She said to herself, "If only I touch His - cloak, I will be healed."
English Standard Version
for she said to herself If I only touch his garment I will be made well
Holman Christian Standard Version
for she said to herself, "If I can just touch His robe, I'll be made well!
King James Version
For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole (5701).
New American Standard Version
for she was saying to herself, ""If I only touch His garment, I will get well."
New Living Translation
for she thought If I can just touch his robe I will be healed
World English Bible
for she said within herself, "If I just touch his garment, I will be made well."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile