Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Matthew 9:22
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ο δε ιησους επιστραφεις 5651 και ιδων 5631 αυτην ειπεν 5627 θαρσει 5720 θυγατερ η πιστις σου σεσωκεν 5758 σε και εσωθη 5681 η γυνη απο της ωρας εκεινης
Textus Receptus (Beza, 1598)
ο δε ιησους επιστραφεις και ιδων αυτην ειπεν θαρσει θυγατερ η πιστις σου σεσωκεν σε και εσωθη η γυνη απο της ωρας εκεινης
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Ὁ Ἰησοῦς στραφεὶς καὶ ἰδὼν αὐτὴν “Θάρσει, θύγατερ· εἶπεν σου ἡ πίστις σέσωκέν σε. καὶ ἡ γυνὴ ἐσώθη ἀπὸ τῆς ἐκείνης. ὥρας
Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε ιησους επιστραφεις και ιδων αυτην ειπεν θαρσει θυγατερ η πιστις σου σεσωκεν σε και εσωθη η γυνη απο της ωρας εκεινης
Byzantine/Majority Text
ο δε ιησους επιστραφεις 5651 και ιδων 5631 αυτην ειπεν 5627 θαρσει 5720 θυγατερ η πιστις σου σεσωκεν 5758 σε και εσωθη 5681 η γυνη απο της ωρας εκεινης
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ο 5651 δε ιησους επιστραφεις και 5631 ιδων αυτην 5627 ειπεν θαρσει 5720 θυγατερ 5758 η πιστις σου σεσωκεν σε 5681 και εσωθη η γυνη απο της ωρας εκεινης
Neste-Aland 26
ὁ δὲ Ἰησοῦς στραφεὶς 5651 καὶ ἰδὼν 5631 αὐτὴν εἶπεν 5627 Θάρσει 5720 θύγατερ ἡ πίστις σου σέσωκέν 5758 σε καὶ ἐσώθη 5681 ἡ γυνὴ ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης
SBL Greek New Testament (2010)
ὁ δὲ Ἰησοῦς στραφεὶς καὶ ἰδὼν αὐτὴν εἶπεν Θάρσει θύγατερ ἡ πίστις σου σέσωκέν σε καὶ ἐσώθη ἡ γυνὴ ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ο δε ιησους επιστραφεις και ιδων αυτην ειπεν θαρσει θυγατερ η πιστις σου σεσωκεν σε και εσωθη η γυνη απο της ωρας εκεινης
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ο δε ιησους επιστραφεις και ιδων αυτην ειπεν θαρσει θυγατερ η πιστις σου σεσωκεν σε και εσωθη η γυνη απο της ωρας εκεινης
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὁ δὲ στραφεὶς καὶ ἰδὼν αὐτὴν εἶπεν θάρσει θύγατερ ἡ πίστις σου σέσωκέν σε καὶ ἐσώθη ἡ γυνὴ ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης
Textus Receptus (1550/1894)
ὁ δὲ ἰησοῦς ἐπιστραφεὶς 5651 καὶ ἰδὼν 5631 αὐτὴν εἶπεν 5627 φάρσει 5720 θύγατερ ἡ πίστις σου σέσωκέν 5758 σε καὶ ἐσώθη 5681 ἡ γυνὴ ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης
Westcott / Hort, UBS4
ο δε ιησους στραφεις 5651 και ιδων 5631 αυτην ειπεν 5627 θαρσει 5720 θυγατερ η πιστις σου σεσωκεν 5758 σε και εσωθη 5681 η γυνη απο της ωρας εκεινης
Berean Study Bible
- - Jesus turned and saw her. "Take courage, daughter," He said, "your - faith has healed you." And the woman was cured from that very hour.
- - Jesus turned and saw her. "Take courage, daughter," He said, "your - faith has healed you." And the woman was cured from that very hour.
English Standard Version
Jesus turned and seeing her he said Take heart daughter your faith has made you well And instantly the woman was well
Jesus turned and seeing her he said Take heart daughter your faith has made you well And instantly the woman was well
Holman Christian Standard Version
But Jesus turned and saw her. "Have courage, daughter," He said. "Your faith has made you well." And the woman was made well from that moment.
But Jesus turned and saw her. "Have courage, daughter," He said. "Your faith has made you well." And the woman was made well from that moment.
King James Version
But Jesus turned him about (5651), and when he saw her, he said (5627), Daughter, be of good comfort (5720); thy faith hath made thee whole (5758). And the woman was made whole from that hour.
But Jesus turned him about (5651), and when he saw her, he said (5627), Daughter, be of good comfort (5720); thy faith hath made thee whole (5758). And the woman was made whole from that hour.
New American Standard Version
But Jesus turning and seeing her said, ""Daughter, take courage; your faith has made you well." At once the woman was made well.
But Jesus turning and seeing her said, ""Daughter, take courage; your faith has made you well." At once the woman was made well.
New Living Translation
Jesus turned around and when he saw her he said Daughter be encouraged Your faith has made you well And the woman was healed at that moment
Jesus turned around and when he saw her he said Daughter be encouraged Your faith has made you well And the woman was healed at that moment
World English Bible
But Jesus, turning around and seeing her, said, "Daughter, cheer up! Your faith has made you well." And the woman was made well from that hour.
But Jesus, turning around and seeing her, said, "Daughter, cheer up! Your faith has made you well." And the woman was made well from that hour.