Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Matthew 23:15

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι περιαγετε 5719 την θαλασσαν και την ξηραν ποιησαι 5658 ενα προσηλυτον και οταν γενηται 5638 ποιειτε 5719 αυτον υιον γεεννης διπλοτερον υμων
Textus Receptus (Beza, 1598)
ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι περιαγετε την θαλασσαν και την ξηραν ποιησαι ενα προσηλυτον και οταν γενηται ποιειτε αυτον υιον γεεννης διπλοτερον υμων
Berean Greek Bible (2016)
Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι περιάγετε τὴν τὴν ξηρὰν καὶ θάλασσαν ποιῆσαι ἕνα προσήλυτον, καὶ ὅταν γένηται, ποιεῖτε αὐτὸν διπλότερον υἱὸν γεέννης ὑμῶν.
Byzantine/Majority Text (2000)
ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι περιαγετε την θαλασσαν και την ξηραν ποιησαι ενα προσηλυτον και οταν γενηται ποιειτε αυτον υιον γεεννης διπλοτερον υμων
Byzantine/Majority Text
ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι περιαγετε 5719 την θαλασσαν και την ξηραν ποιησαι 5658 ενα προσηλυτον και οταν γενηται 5638 ποιειτε 5719 αυτον υιον γεεννης διπλοτερον υμων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ουαι 5719 υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι περιαγετε την 5658 θαλασσαν και την ξηραν ποιησαι ενα 5638 προσηλυτον και οταν γενηται ποιειτε 5719 αυτον υιον γεεννης διπλοτερον υμων
Neste-Aland 26
Οὐαὶ ὑμῖν γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί ὅτι περιάγετε 5719 τὴν θάλασσαν καὶ τὴν ξηρὰν ποιῆσαι 5658 ἕνα προσήλυτον καὶ ὅταν γένηται 5638 ποιεῖτε 5719 αὐτὸν υἱὸν γεέννης διπλότερον ὑμῶν
SBL Greek New Testament (2010)
Οὐαὶ ὑμῖν γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί ὅτι περιάγετε τὴν θάλασσαν καὶ τὴν ξηρὰν ποιῆσαι ἕνα προσήλυτον καὶ ὅταν γένηται ποιεῖτε αὐτὸν υἱὸν γεέννης διπλότερον ὑμῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι περιαγετε την θαλασσαν και την ξηραν ποιησαι ενα προσηλυτον και οταν γενηται ποιειτε αυτον υιον γεεννης διπλοτερον υμων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι περιαγετε την θαλασσαν και την ξηραν ποιησαι ενα προσηλυτον και οταν γενηται ποιειτε αυτον υιον γεεννης διπλοτερον υμων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οὐαὶ ὑμῖν γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί ὅτι περιάγετε τὴν θάλασσαν καὶ τὴν ξηρὰν ποιῆσαι ἕνα προσήλυτον καὶ ὅταν γένηται ποιεῖτε αὐτὸν υἱὸν γεέννης διπλότερον ὑμῶν
Textus Receptus (1550/1894)
οὐαὶ ὑμῖν γραμματεῖς καὶ φαρισαῖοι ὑποκριταί ὅτι περιάγετε 5719 τὴν θάλασσαν καὶ τὴν ξηρὰν ποιῆσαι 5658 ἕνα προσήλυτον καὶ ὅταν γένηται 5638 ποιεῖτε 5719 αὐτὸν υἱὸν γεέννης διπλότερον ὑμῶν
Westcott / Hort, UBS4
ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι περιαγετε 5719 την θαλασσαν και την ξηραν ποιησαι 5658 ενα προσηλυτον και οταν γενηται 5638 ποιειτε 5719 αυτον υιον γεεννης διπλοτερον υμων
Berean Study Bible
Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! - You traverse - - land and sea to win a single convert, and when he becomes one, you make him twice as much a son of hell as you are.
English Standard Version
Woe to you scribes and Pharisees hypocrites For you travel across sea and land to make a single proselyte and when he becomes a proselyte you make him twice as much a child of hell as yourselves
Holman Christian Standard Version
"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You travel over land and sea to make one proselyte, and when he becomes one, you make him twice as fit for hell as you are!
King James Version
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made (5638), ye make him twofold more the child of hell than yourselves.
New American Standard Version
""Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you travel around on sea and land to make one proselyte; and when he becomes one, you make him twice as much a son of hell as yourselves.
New Living Translation
What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees Hypocrites For you cross land and sea to make one convert and then you turn that person into twice the child of hell you yourselves are
World English Bible
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel around by sea and land to make one proselyte; and when he becomes one, you make him twice as much of a son of Gehenna as yourselves.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile