Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Matthew 12:32

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ος εαν ειπη 5632 λογον κατα του υιου του ανθρωπου αφεθησεται 5701 αυτω ος δ αν ειπη 5632 κατα του πνευματος του αγιου ουκ αφεθησεται 5701 αυτω ουτε εν τω νυν αιωνι ουτε εν τω μελλοντι 5723
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ος αν ειπη λογον κατα του υιου του ανθρωπου αφεθησεται αυτω ος δ αν ειπη κατα του πνευματος του αγιου ουκ αφεθησεται αυτω ουτε εν τουτω τω αιωνι ουτε εν τω μελλοντι
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἐὰν ὃς εἴπῃ λόγον κατὰ τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου, ἀφεθήσεται αὐτῷ· δ’ ἂν ὃς εἴπῃ κατὰ τοῦ τοῦ Ἁγίου, Πνεύματος οὐκ ἀφεθήσεται αὐτῷ οὔτε ἐν τούτῳ τῷ αἰῶνι οὔτε ἐν τῷ μέλλοντι.
Byzantine/Majority Text (2000)
και ος εαν ειπη λογον κατα του υιου του ανθρωπου αφεθησεται αυτω ος δ αν ειπη κατα του πνευματος του αγιου ουκ αφεθησεται αυτω ουτε εν τω νυν αιωνι ουτε εν τω μελλοντι
Byzantine/Majority Text
και ος εαν ειπη 5632 λογον κατα του υιου του ανθρωπου αφεθησεται 5701 αυτω ος δ αν ειπη 5632 κατα του πνευματος του αγιου ουκ αφεθησεται 5701 αυτω ουτε εν τω νυν αιωνι ουτε εν τω μελλοντι 5723
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5632 ος αν ειπη λογον 5701 κατα του υιου του ανθρωπου αφεθησεται αυτω 5632 ος δ αν ειπη κατα 5701 του πνευματος του αγιου ουκ αφεθησεται αυτω ουτε εν τουτω τω αιωνι ουτε εν τω μελλοντι
Neste-Aland 26
καὶ ὃς ἐὰν εἴπῃ 5632 λόγον κατὰ τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἀφεθήσεται 5701 αὐτῷ ὃς δ ἂν εἴπῃ 5632 κατὰ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου οὐκ ἀφεθήσεται 5701 αὐτῷ οὔτε ἐν τούτῳ τῷ αἰῶνι οὔτε ἐν τῷ μέλλοντι 5723
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ὃς ἐὰν εἴπῃ λόγον κατὰ τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἀφεθήσεται αὐτῷ ὃς δ ἂν εἴπῃ κατὰ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου οὐκ ἀφεθήσεται αὐτῷ οὔτε ἐν τούτῳ τῷ αἰῶνι οὔτε ἐν τῷ μέλλοντι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ος αν ειπη λογον κατα του υιου του ανθρωπου αφεθησεται αυτω ος δ αν ειπη κατα του πνευματος του αγιου ουκ αφεθησεται αυτω ουτε εν τουτω τω αιωνι ουτε εν τω μελλοντι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ος αν ειπη λογον κατα του υιου του ανθρωπου αφεθησεται αυτω ος δ αν ειπη κατα του πνευματος του αγιου ουκ αφεθησεται αυτω ουτε εν τουτω τω αιωνι ουτε εν τω μελλοντι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ὃς ἐὰν εἴπῃ λόγον κατὰ τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἀφεθήσεται αὐτῷ ὃς δ’ ἂν εἴπῃ κατὰ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου οὐκ ἀφεθήσεται αὐτῷ οὔτε ἐν τούτῳ τῷ αἰῶνι οὔτε ἐν τῷ μέλλοντι
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ὃς ἂν εἴπῃ 5632 λόγον κατὰ τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἀφεθήσεται 5701 αὐτῷ ὃς δ᾽ ἂν εἴπῃ 5632 κατὰ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου οὐκ ἀφεθήσεται 5701 αὐτῷ οὔτε ἐν τούτῳ τῷ αἰῶνι οὔτε ἐν τῷ μέλλοντι 5723
Westcott / Hort, UBS4
και ος εαν ειπη 5632 λογον κατα του υιου του ανθρωπου αφεθησεται 5701 αυτω ος δ αν ειπη 5632 κατα του πνευματος του αγιου ουκ αφεθησεται 5701 αυτω ουτε εν τουτω τω αιωνι ουτε εν τω μελλοντι 5723
Berean Study Bible
- vvv Whoever speaks a word against the Son - of Man will be forgiven ..., but vvv whoever speaks against - the Holy Spirit vvv will not be forgiven ..., either in this - age or in the one to come.
English Standard Version
And whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven either in this age or in the age to come
Holman Christian Standard Version
Whoever speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him. But whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, either in this age or in the one to come.
King James Version
And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come (5723).
New American Standard Version
""Whoever speaks a word against the Son of Man, it shall be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, either in this age or in the {age} to come.
New Living Translation
Anyone who speaks against the Son of Man can be forgiven but anyone who speaks against the Holy Spirit will never be forgiven either in this world or in the world to come
World English Bible
Whoever speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, neither in this age, nor in that which is to come.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile