Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Matthew 11:9
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
αλλα τι εξηλθετε 5627 ιδειν 5629 προφητην ναι λεγω 5719 υμιν και περισσοτερον προφητου
Textus Receptus (Beza, 1598)
αλλα τι εξηλθετε ιδειν προφητην ναι λεγω υμιν και περισσοτερον προφητου
Berean Greek Bible (2016)
τί ἀλλὰ ἐξήλθατε; ἰδεῖν; προφήτην ⇔ ναί, λέγω ὑμῖν, καὶ περισσότερον προφήτου.
Byzantine/Majority Text (2000)
αλλα τι εξηλθετε ιδειν προφητην ναι λεγω υμιν και περισσοτερον προφητου
Byzantine/Majority Text
αλλα τι εξηλθετε 5627 ιδειν 5629 προφητην ναι λεγω 5719 υμιν και περισσοτερον προφητου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
αλλα 5627 τι εξηλθετε ιδειν 5629 προφητην 5719 ναι λεγω υμιν και περισσοτερον προφητου
Neste-Aland 26
ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν 5629 προφήτην ναί λέγω 5719 ὑμῖν καὶ περισσότερον προφήτου
SBL Greek New Testament (2010)
ἀλλὰ τί ἐξήλθατε προφήτην ἰδεῖν ναί λέγω ὑμῖν καὶ περισσότερον προφήτου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
αλλα τι εξηλθετε ιδειν προφητην ναι λεγω υμιν και περισσοτερον προφητου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
αλλα τι εξηλθετε ιδειν προφητην ναι λεγω υμιν και περισσοτερον προφητου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀλλὰ τί ἐξήλθατε προφήτην ἰδεῖν ναί λέγω ὑμῖν καὶ περισσότερον προφήτου
Textus Receptus (1550/1894)
ἀλλὰ τί ἐξήλθετε 5627 ἰδεῖν 5629 προφήτην ναί λέγω 5719 ὑμῖν καὶ περισσότερον προφήτου
Westcott / Hort, UBS4
αλλα τι εξηλθατε 5627 [ προφητην ιδειν 5629 | ιδειν 5629 προφητην ] ναι λεγω 5719 υμιν και περισσοτερον προφητου
Berean Study Bible
What then did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.
What then did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.
English Standard Version
What then did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.
What then did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.
Holman Christian Standard Version
But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and far more than a prophet.
But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and far more than a prophet.
King James Version
But what went ye out for to see (5629)? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet.
But what went ye out for to see (5629)? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet.
New American Standard Version
""But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and one who is more than a prophet.
""But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and one who is more than a prophet.
New Living Translation
Were you looking for a prophet Yes and he is more than a prophet
Were you looking for a prophet Yes and he is more than a prophet
World English Bible
But why did you go out? To see a prophet? Yes, I tell you, and much more than a prophet.
But why did you go out? To see a prophet? Yes, I tell you, and much more than a prophet.