Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Malachi 2:6
 08451
				
				
			tō·w·raṯ
				תּוֹרַ֤ת
				The law
				Noun
			 0571
				
				
			’ĕ·meṯ
				אֱמֶת֙
				of truth
				Noun
			 01961
				
				
			hā·yə·ṯāh
				הָיְתָ֣ה
				was
				Verb
			 06310
				
				
			bə·p̄î·hū,
				בְּפִ֔יהוּ
				in his mouth
				Noun
			 05766
				
				
			wə·‘aw·lāh
				וְעַוְלָ֖ה
				and iniquity
				Noun
			 03808
				
				
			lō-
				לֹא־
				not
				Adverb
			 04672
				
				
			nim·ṣā
				נִמְצָ֣א
				do found
				Verb
			 08193
				
				
			ḇiś·p̄ā·ṯāw;
				בִשְׂפָתָ֑יו
				on his lips
				Noun
			 07965
				
				
			bə·šā·lō·wm
				בְּשָׁל֤וֹם
				with Me in peace
				Noun
			 04334
				
				
			ū·ḇə·mî·šō·wr
				וּבְמִישׁוֹר֙
				and equity
				Noun
			 01980
				
				
			hā·laḵ
				הָלַ֣ךְ
				he walked
				Verb
			 0854
				
				
			’it·tî,
				אִתִּ֔י
				with
				Preposition
			 07227
				
				
			wə·rab·bîm
				וְרַבִּ֖ים
				and many
				Adjective
			 07725
				
				
			hê·šîḇ
				הֵשִׁ֥יב
				away
				Verb
			 05771
				
				
			mê·‘ā·wōn.
				מֵעָוֹֽן׃
				from iniquity
				Noun
			
Aleppo Codex
תורת אמת היתה בפיהו ועולה לא נמצא בשפתיו בשלום ובמישור הלך אתי ורבים השיב מעון 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
תֹּורַ֤ת אֱמֶת֙ הָיְתָ֣ה בְּפִ֔יהוּ וְעַוְלָ֖ה לֹא־נִמְצָ֣א בִשְׂפָתָ֑יו בְּשָׁלֹ֤ום וּבְמִישֹׁור֙ הָלַ֣ךְ אִתִּ֔י וְרַבִּ֖ים הֵשִׁ֥יב מֵעָוֹֽן׃ 
Masoretic Text (1524)
תורת אמת היתה בפיהו ועולה לא נמצא בשׂפתיו בשׁלום ובמישׁור הלך אתי ורבים השׁיב מעון
Westminster Leningrad Codex
תֹּורַ֤ת אֱמֶת֙ הָיְתָ֣ה בְּפִ֔יהוּ וְעַוְלָ֖ה לֹא־נִמְצָ֣א בִשְׂפָתָ֑יו בְּשָׁלֹ֤ום וּבְמִישֹׁור֙ הָלַ֣ךְ אִתִּ֔י וְרַבִּ֖ים הֵשִׁ֥יב מֵעָוֹֽן׃ 
Greek Septuagint
νόμος ἀληθείας ἦν ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ, καὶ ἀδικία οὐχ εὑρέθη ἐν χείλεσιν αὐτοῦ· ἐν εἰρήνῃ κατευθύνων ἐπορεύθη μετ᾿ ἐμοῦ καὶ πολλοὺς ἐπέστρεψεν ἀπὸ ἀδικίας. 
Berean Study Bible
True instruction was in his mouth, and nothing false was found on his lips. He walked with Me in peace and uprightness, and he turned many from iniquity.
True instruction was in his mouth, and nothing false was found on his lips. He walked with Me in peace and uprightness, and he turned many from iniquity.
English Standard Version
True instruction was in his mouth and no wrong was found on his lips He walked with me in peace and uprightness and he turned many from iniquity
True instruction was in his mouth and no wrong was found on his lips He walked with me in peace and uprightness and he turned many from iniquity
Holman Christian Standard Version
True instruction was in his mouth, and nothing wrong was found on his lips. He walked with Me in peace and fairness and turned many from sin.
True instruction was in his mouth, and nothing wrong was found on his lips. He walked with Me in peace and fairness and turned many from sin.
King James Version
The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace and equity, and did turn many away from iniquity.
The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace and equity, and did turn many away from iniquity.
Lexham English Bible
The instruction of truth was in his mouth, and wickedness was not found on his lips. In peace and in uprightness he walked with me, and he brought back many from sin.
The instruction of truth was in his mouth, and wickedness was not found on his lips. In peace and in uprightness he walked with me, and he brought back many from sin.
New American Standard Version
"True instruction was in his mouth and unrighteousness was not found on his lips; he walked with Me in peace and uprightness, and he turned many back from iniquity.
"True instruction was in his mouth and unrighteousness was not found on his lips; he walked with Me in peace and uprightness, and he turned many back from iniquity.
World English Bible
The law of truth was in his mouth, and unrighteousness was not found in his lips. He walked with me in peace and uprightness, and turned many away from iniquity.
The law of truth was in his mouth, and unrighteousness was not found in his lips. He walked with me in peace and uprightness, and turned many away from iniquity.