Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Malachi 2:17
03021
hō·w·ḡa‘·tem
הוֹגַעְתֶּ֤ם
have wearied
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
Noun
01697
bə·ḏiḇ·rê·ḵem,
בְּדִבְרֵיכֶ֔ם
with your words
Noun
0559
wa·’ă·mar·tem
וַאֲמַרְתֶּ֖ם
and Yet you say
Verb
04100
bam·māh
בַּמָּ֣ה
Wherein
Pronoun
03021
hō·w·ḡā·‘ə·nū;
הוֹגָ֑עְנוּ
have we wearied
Verb
0559
be·’ĕ·mā·rə·ḵem,
בֶּאֱמָרְכֶ֗ם
[him] When you say
Verb
03605
kāl-
כָּל־
Every
Noun
06213
‘ō·śêh
עֹ֨שֵׂה
that does
Verb
07451
rā‘
רָ֜ע
evil
Adjective
02896
ṭō·wḇ
ט֣וֹב ׀
[is] good
Adjective
05869
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֣י
in the sight
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
of the LORD
Noun
0
ū·ḇā·hem
וּבָהֶם֙
and in them
01931
hū
ה֣וּא
he
Pronoun
02654
ḥā·p̄êṣ,
חָפֵ֔ץ
delights
Verb
0176
’ōw
א֥וֹ
or
0346
’ay·yêh
אַיֵּ֖ה
Where
0430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֥י
[is] the God
Noun
04941
ham·miš·pāṭ.
הַמִּשְׁפָּֽט׃
of judgment
Noun
Aleppo Codex
הוגעתם יהוה בדבריכם ואמרתם במה הוגענו באמרכם כל עשה רע טוב בעיני יהוה ובהם הוא חפץ או איה אלהי המשפט
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הֹוגַעְתֶּ֤ם יְהוָה֙ בְּדִבְרֵיכֶ֔ם וַאֲמַרְתֶּ֖ם בַּמָּ֣ה הֹוגָ֑עְנוּ בֶּאֱמָרְכֶ֗ם כָּל־עֹ֙שֵׂה רָ֜ע טֹ֣וב׀ בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֗ה וּבָהֶם֙ ה֣וּא חָפֵ֔ץ אֹ֥ו אַיֵּ֖ה אֱלֹהֵ֥י הַמִּשְׁפָּֽט׃
Masoretic Text (1524)
הוגעתם יהוה בדבריכם ואמרתם במה הוגענו באמרכם כל עשׂה רע טוב בעיני יהוה ובהם הוא חפץ או איה אלהי המשׁפט
Westminster Leningrad Codex
הֹוגַעְתֶּ֤ם יְהוָה֙ בְּדִבְרֵיכֶ֔ם וַאֲמַרְתֶּ֖ם בַּמָּ֣ה הֹוגָ֑עְנוּ בֶּאֱמָרְכֶ֗ם כָּל־עֹ֙שֵׂה רָ֜ע טֹ֣וב׀ בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֗ה וּבָהֶם֙ ה֣וּא חָפֵ֔ץ אֹ֥ו אַיֵּ֖ה אֱלֹהֵ֥י הַמִּשְׁפָּֽט׃
Greek Septuagint
οἱ παροξύνοντες τὸν θεὸν ἐν τοῖς λόγοις ὑμῶν καὶ εἴπατε ἐν τίνι παρωξύναμεν αὐτόν ἐν τῷ λέγειν ὑμᾶς πᾶς ποιῶν πονηρόν, καλὸν ἐνώπιον κυρίου, καὶ ἐν αὐτοῖς αὐτὸς εὐδόκησεν· καί ποῦ ἐστιν ὁ θεὸς τῆς δικαιοσύνης
Berean Study Bible
You have wearied the LORD with your words; yet you ask, "How have we wearied Him?" By saying, "All who do evil are good in the sight of the LORD, and in them He delights," or, "Where is the God of justice?"
You have wearied the LORD with your words; yet you ask, "How have we wearied Him?" By saying, "All who do evil are good in the sight of the LORD, and in them He delights," or, "Where is the God of justice?"
English Standard Version
You have wearied the Lord with your words But you say How have we wearied him By saying Everyone who does evil is good in the sight of the Lord and he delights in them Or by asking Where is the God of justice
You have wearied the Lord with your words But you say How have we wearied him By saying Everyone who does evil is good in the sight of the Lord and he delights in them Or by asking Where is the God of justice
Holman Christian Standard Version
You have wearied the Lord with your words. Yet you ask, "How have we wearied Him? When you say, "Everyone who does what is evil is good in the Lord's sight, and He is pleased with them," or "Where is the God of justice?
You have wearied the Lord with your words. Yet you ask, "How have we wearied Him? When you say, "Everyone who does what is evil is good in the Lord's sight, and He is pleased with them," or "Where is the God of justice?
King James Version
Ye have wearied the LORD with your words. Yet ye say (8804), Wherein have we wearied him? When ye say (8800), Every one that doeth evil is good in the sight of the LORD, and he delighteth in them; or, Where is the God of judgment?
Ye have wearied the LORD with your words. Yet ye say (8804), Wherein have we wearied him? When ye say (8800), Every one that doeth evil is good in the sight of the LORD, and he delighteth in them; or, Where is the God of judgment?
Lexham English Bible
You have wearied Yahweh with your words, but you ask, "With what have we wearied himYou have done so ⌊when you say⌋<, "Everyone who does evil is good in the ⌊sight⌋is the God of justice?"
You have wearied Yahweh with your words, but you ask, "With what have we wearied himYou have done so ⌊when you say⌋<, "Everyone who does evil is good in the ⌊sight⌋is the God of justice?"
New American Standard Version
You have wearied the Lord with your words. Yet you say, "How have we wearied {Him?}" In that you say, "Everyone who does evil is good in the sight of the Lord, and He delights in them," or, "Where is the God of justice?"
You have wearied the Lord with your words. Yet you say, "How have we wearied {Him?}" In that you say, "Everyone who does evil is good in the sight of the Lord, and He delights in them," or, "Where is the God of justice?"
World English Bible
You have wearied Yahweh with your words. Yet you say, ‘How have we wearied him?' In that you say, ‘Everyone who does evil is good in the sight of Yahweh, and he delights in them;' or ‘Where is the God of justice?'
You have wearied Yahweh with your words. Yet you say, ‘How have we wearied him?' In that you say, ‘Everyone who does evil is good in the sight of Yahweh, and he delights in them;' or ‘Where is the God of justice?'