Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Malachi 2:13
 02063
				
				
			wə·zōṯ
				וְזֹאת֙
				And this
				Pronoun
			 08145
				
				
			šê·nîṯ
				שֵׁנִ֣ית
				again
				Noun
			 06213
				
				
			ta·‘ă·śū,
				תַּֽעֲשׂ֔וּ
				have you done
				Verb
			 03680
				
				
			kas·sō·wṯ
				כַּסּ֤וֹת
				covering
				Verb
			 01832
				
				
			dim·‘āh
				דִּמְעָה֙
				with tears
				Noun
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 04196
				
				
			miz·baḥ
				מִזְבַּ֣ח
				the altar
				Noun
			 03068
				
				
			Yah·weh,
				יְהוָ֔ה
				of the LORD
				Noun
			 01065
				
				
			bə·ḵî
				בְּכִ֖י
				with weeping
				Noun
			 0603
				
				
			wa·’ă·nā·qāh;
				וַֽאֲנָקָ֑ה
				and with crying out
				Noun
			 0369
				
				
			mê·’ên
				מֵאֵ֣ין
				not
				Particle
			 05750
				
				
			‘ō·wḏ,
				ע֗וֹד
				any more
				 06437
				
				
			pə·nō·wṯ
				פְּנוֹת֙
				so that he regards
				Verb
			 0413
				
				
			’el-
				אֶל־
				unto
				Preposition
			 04503
				
				
			ham·min·ḥāh,
				הַמִּנְחָ֔ה
				the offering
				Noun
			 03947
				
				
			wə·lā·qa·ḥaṯ
				וְלָקַ֥חַת
				or receives [it]
				Verb
			 07522
				
				
			rā·ṣō·wn
				רָצ֖וֹן
				with good will
				Noun
			 03027
				
				
			mî·yeḏ·ḵem.
				מִיֶּדְכֶֽם׃
				from your hand
				Noun
			
Aleppo Codex
וזאת שנית תעשו כסות־דמעה את מזבח יהוה בכי ואנקה מאין עוד פנות אל המנחה ולקחת רצון מידכם 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְזֹאת֙ שֵׁנִ֣ית תַּֽעֲשׂ֔וּ כַּסֹּ֤ות דִּמְעָה֙ אֶת־מִזְבַּ֣ח יְהוָ֔ה בְּכִ֖י וַֽאֲנָקָ֑ה מֵאֵ֣ין עֹ֗וד פְּנֹות֙ אֶל־הַמִּנְחָ֔ה וְלָקַ֥חַת רָצֹ֖ון מִיֶּדְכֶֽם׃ 
Masoretic Text (1524)
וזאת שׁנית תעשׂו כסות דמעה את מזבח יהוה בכי ואנקה מאין עוד פנות אל המנחה ולקחת רצון מידכם
Westminster Leningrad Codex
וְזֹאת֙ שֵׁנִ֣ית תַּֽעֲשׂ֔וּ כַּסֹּ֤ות דִּמְעָה֙ אֶת־מִזְבַּ֣ח יְהוָ֔ה בְּכִ֖י וַֽאֲנָקָ֑ה מֵאֵ֣ין עֹ֗וד פְּנֹות֙ אֶל־הַמִּנְחָ֔ה וְלָקַ֥חַת רָצֹ֖ון מִיֶּדְכֶֽם׃ 
Greek Septuagint
καὶ ταῦτα, ἃ ἐμίσουν, ἐποιεῖτε· ἐκαλύπτετε δάκρυσιν τὸ θυσιαστήριον κυρίου καὶ κλαυθμῷ καὶ στεναγμῷ ἐκ κόπων. ἔτι ἄξιον ἐπιβλέψαι εἰς θυσίαν ἢ λαβεῖν δεκτὸν ἐκ τῶν χειρῶν ὑμῶν 
Berean Study Bible
And this is another thing you do: You cover the altar of the LORD with tears, - with weeping and groaning, because He no longer regards ... your offerings or receives them gladly from your hands.
And this is another thing you do: You cover the altar of the LORD with tears, - with weeping and groaning, because He no longer regards ... your offerings or receives them gladly from your hands.
English Standard Version
And this second thing you do You cover the Lord altar with tears with weeping and groaning because he no longer regards the offering or accepts it with favor from your hand
And this second thing you do You cover the Lord altar with tears with weeping and groaning because he no longer regards the offering or accepts it with favor from your hand
Holman Christian Standard Version
And this is another thing you do: you cover the Lord's altar with tears, with weeping and groaning, because He no longer respects your offerings or receives them gladly from your hands.
And this is another thing you do: you cover the Lord's altar with tears, with weeping and groaning, because He no longer respects your offerings or receives them gladly from your hands.
King James Version
And this have ye done again, covering the altar of the LORD with tears, with weeping, and with crying out, insomuch that he regardeth not the offering any more, or receiveth it with good will at your hand.
And this have ye done again, covering the altar of the LORD with tears, with weeping, and with crying out, insomuch that he regardeth not the offering any more, or receiveth it with good will at your hand.
Lexham English Bible
And this you do ⌊as well⌋you cover the altar of Yahweh with tears, with weeping and with groaning, because he ⌊no longer regards the offering⌋it with favor from your hand.
And this you do ⌊as well⌋you cover the altar of Yahweh with tears, with weeping and with groaning, because he ⌊no longer regards the offering⌋it with favor from your hand.
New American Standard Version
"This is another thing you do: you cover the altar of the Lord with tears, with weeping and with groaning, because He no longer regards the offering or accepts {it with} favor from your hand.
"This is another thing you do: you cover the altar of the Lord with tears, with weeping and with groaning, because He no longer regards the offering or accepts {it with} favor from your hand.
World English Bible
This again you do: you cover the altar of Yahweh with tears, with weeping, and with sighing, because he doesn't regard the offering any more, neither receives it with good will at your hand.
This again you do: you cover the altar of Yahweh with tears, with weeping, and with sighing, because he doesn't regard the offering any more, neither receives it with good will at your hand.