Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Malachi 2:13

TapClick Strong's number to view lexical information.
02063
wə·zōṯ
וְזֹאת֙
And this
Pronoun
08145
šê·nîṯ
שֵׁנִ֣ית
again
Noun
06213
ta·‘ă·śū,
תַּֽעֲשׂ֔וּ
have you done
Verb
03680
kas·sō·wṯ
כַּסּ֤וֹת
covering
Verb
01832
dim·‘āh
דִּמְעָה֙
with tears
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
 - 
Accusative
04196
miz·baḥ
מִזְבַּ֣ח
the altar
Noun
03068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
Noun
01065
bə·ḵî
בְּכִ֖י
with weeping
Noun
0603
wa·’ă·nā·qāh;
וַֽאֲנָקָ֑ה
and with crying out
Noun
0369
mê·’ên
מֵאֵ֣ין
not
Particle
05750
‘ō·wḏ,
ע֗וֹד
any more
 
06437
pə·nō·wṯ
פְּנוֹת֙
so that he regards
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
04503
ham·min·ḥāh,
הַמִּנְחָ֔ה
the offering
Noun
03947
wə·lā·qa·ḥaṯ
וְלָקַ֥חַת
or receives [it]
Verb
07522
rā·ṣō·wn
רָצ֖וֹן
with good will
Noun
03027
mî·yeḏ·ḵem.
מִיֶּדְכֶֽם׃
from your hand
Noun

 

Aleppo Codex
וזאת שנית תעשו כסות־דמעה את מזבח יהוה בכי ואנקה מאין עוד פנות אל המנחה ולקחת רצון מידכם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְזֹאת֙ שֵׁנִ֣ית תַּֽעֲשׂ֔וּ כַּסֹּ֤ות דִּמְעָה֙ אֶת־מִזְבַּ֣ח יְהוָ֔ה בְּכִ֖י וַֽאֲנָקָ֑ה מֵאֵ֣ין עֹ֗וד פְּנֹות֙ אֶל־הַמִּנְחָ֔ה וְלָקַ֥חַת רָצֹ֖ון מִיֶּדְכֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
וזאת שׁנית תעשׂו כסות דמעה את מזבח יהוה בכי ואנקה מאין עוד פנות אל המנחה ולקחת רצון מידכם
Westminster Leningrad Codex
וְזֹאת֙ שֵׁנִ֣ית תַּֽעֲשׂ֔וּ כַּסֹּ֤ות דִּמְעָה֙ אֶת־מִזְבַּ֣ח יְהוָ֔ה בְּכִ֖י וַֽאֲנָקָ֑ה מֵאֵ֣ין עֹ֗וד פְּנֹות֙ אֶל־הַמִּנְחָ֔ה וְלָקַ֥חַת רָצֹ֖ון מִיֶּדְכֶֽם׃
Greek Septuagint
καὶ ταῦτα, ἃ ἐμίσουν, ἐποιεῖτε· ἐκαλύπτετε δάκρυσιν τὸ θυσιαστήριον κυρίου καὶ κλαυθμῷ καὶ στεναγμῷ ἐκ κόπων. ἔτι ἄξιον ἐπιβλέψαι εἰς θυσίαν ἢ λαβεῖν δεκτὸν ἐκ τῶν χειρῶν ὑμῶν
Berean Study Bible
And this is another thing you do: You cover the altar of the LORD with tears, - with weeping and groaning, because He no longer regards ... your offerings or receives them gladly from your hands.
English Standard Version
And this second thing you do You cover the Lord altar with tears with weeping and groaning because he no longer regards the offering or accepts it with favor from your hand
Holman Christian Standard Version
And this is another thing you do: you cover the Lord's altar with tears, with weeping and groaning, because He no longer respects your offerings or receives them gladly from your hands.
King James Version
And this have ye done again, covering the altar of the LORD with tears, with weeping, and with crying out, insomuch that he regardeth not the offering any more, or receiveth it with good will at your hand.
Lexham English Bible
And this you do as well⌋you cover the altar of Yahweh with tears, with weeping and with groaning, because he no longer regards the offering⌋it with favor from your hand.
New American Standard Version
"This is another thing you do: you cover the altar of the Lord with tears, with weeping and with groaning, because He no longer regards the offering or accepts {it with} favor from your hand.
World English Bible
This again you do: you cover the altar of Yahweh with tears, with weeping, and with sighing, because he doesn't regard the offering any more, neither receives it with good will at your hand.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile