Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Malachi 1:9
06258
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֛ה
now
Adverb
02470
ḥal·lū-
חַלּוּ־
beseech
Verb
04994
nā
נָ֥א
I pray
06440
p̄ə·nê-
פְנֵי־
persons
Noun
0410
’êl
אֵ֖ל
God
Noun
02603
wî·ḥā·nê·nū;
וִֽיחָנֵ֑נוּ
that he will be gracious
Verb
03027
mî·yeḏ·ḵem
מִיֶּדְכֶם֙
by your means
Noun
01961
hā·yə·ṯāh
הָ֣יְתָה
has been
Verb
02063
zōṯ,
זֹּ֔את
this
Pronoun
05375
hă·yiś·śā
הֲיִשָּׂ֤א
will he regard
Verb
04480
mik·kem
מִכֶּם֙
by your means
Preposition
06440
pā·nîm,
פָּנִ֔ים
favor
Noun
0559
’ā·mar
אָמַ֖ר
said
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD
Noun
06635
ṣə·ḇā·’ō·wṯ.
צְבָאֽוֹת׃
of hosts
Noun
Aleppo Codex
ועתה חלו נא פני אל ויחננו מידכם היתה זאת הישא־מכם פנים אמר יהוה צבאות
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְעַתָּ֛ה חַלּוּ־נָ֥א פְנֵי־אֵ֖ל וִֽיחָנֵ֑נוּ מִיֶּדְכֶם֙ הָ֣יְתָה זֹּ֔את הֲיִשָּׂ֤א מִכֶּם֙ פָּנִ֔ים אָמַ֖ר יְהוָ֥ה צְבָאֹֽות׃
Masoretic Text (1524)
ועתה חלו נא פני אל ויחננו מידכם היתה זאת הישׂא מכם פנים אמר יהוה צבאות
Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֛ה חַלּוּ־נָ֥א פְנֵי־אֵ֖ל וִֽיחָנֵ֑נוּ מִיֶּדְכֶם֙ הָ֣יְתָה זֹּ֔את הֲיִשָּׂ֤א מִכֶּם֙ פָּנִ֔ים אָמַ֖ר יְהוָ֥ה צְבָאֹֽות׃
Greek Septuagint
καὶ νῦν ἐξιλάσκεσθε τὸ πρόσωπον τοῦ θεοῦ ὑμῶν καὶ δεήθητε αὐτοῦ· ἐν χερσὶν ὑμῶν γέγονεν ταῦτα· εἰ λήμψομαι ἐξ ὑμῶν πρόσωπα ὑμῶν λέγει κύριος παντοκράτωρ.
Berean Study Bible
"But{ask} now for God''s favor ... .... Will He be gracious? Since this has come from your hands, will He show you favor ...? " asks the LORD of Hosts.
"But{ask} now for God''s favor ... .... Will He be gracious? Since this has come from your hands, will He show you favor ...? " asks the LORD of Hosts.
English Standard Version
And now entreat the favor of God that he may be gracious to us With such a gift from your hand will he show favor to any of you says the Lord of hosts
And now entreat the favor of God that he may be gracious to us With such a gift from your hand will he show favor to any of you says the Lord of hosts
Holman Christian Standard Version
"And now ask for God's favor. Will He be gracious to us? Since this has come from your hands, will He show any of you favor? asks the Lord of Hosts.
"And now ask for God's favor. Will He be gracious to us? Since this has come from your hands, will He show any of you favor? asks the Lord of Hosts.
King James Version
And now, I pray you, beseech God that he will be gracious unto us: this hath been by your means: will he regard your persons? saith the LORD of hosts.
And now, I pray you, beseech God that he will be gracious unto us: this hath been by your means: will he regard your persons? saith the LORD of hosts.
Lexham English Bible
So then, ⌊implore the favor of God⌋⌊This is what you have done⌋. ⌊Will he show favor to any of you⌋
So then, ⌊implore the favor of God⌋⌊This is what you have done⌋. ⌊Will he show favor to any of you⌋
New American Standard Version
"But now will you not entreat God's favor, that He may be gracious to us? With such an offering on your part, will He receive any of you kindly?" says the Lord of hosts.
"But now will you not entreat God's favor, that He may be gracious to us? With such an offering on your part, will He receive any of you kindly?" says the Lord of hosts.
World English Bible
"Now, please entreat the favor of God, that he may be gracious to us. With this, will he accept any of you?" says Yahweh of Armies.
"Now, please entreat the favor of God, that he may be gracious to us. With this, will he accept any of you?" says Yahweh of Armies.