Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Malachi 1:10
 04310
				
				
			mî
				מִ֤י
				Who
				Pronoun
			 01571
				
				
			ḡam-
				גַם־
				evening
				Adverb
			 0 
				
				
			bā·ḵem
				בָּכֶם֙
				in
				Preposition
			 05462
				
				
			wə·yis·gōr
				וְיִסְגֹּ֣ר
				[is there] among you that would shut
				Verb
			 01817
				
				
			də·lā·ṯa·yim,
				דְּלָתַ֔יִם
				the doors
				Noun
			 03808
				
				
			wə·lō-
				וְלֹֽא־
				neither
				Adverb
			 0215
				
				
			ṯā·’î·rū
				תָאִ֥ירוּ
				[for nought] do you kindle
				Verb
			 04196
				
				
			miz·bə·ḥî
				מִזְבְּחִ֖י
				[fire] on my altar
				Noun
			 02600
				
				
			ḥin·nām;
				חִנָּ֑ם
				for naught
				Adverb
			 0369
				
				
			’ên-
				אֵֽין־
				I have no
				Particle
			 0 
				
				
			lî
				לִ֨י
				to
				Preposition
			 02656
				
				
			ḥê·p̄eṣ
				חֵ֜פֶץ
				pleasure
				Noun
			 0 
				
				
			bā·ḵem,
				בָּכֶ֗ם
				in you
				Preposition
			 0559
				
				
			’ā·mar
				אָמַר֙
				said
				Verb
			 03068
				
				
			Yah·weh
				יְהוָ֣ה
				the LORD
				Noun
			 06635
				
				
			ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
				צְבָא֔וֹת
				of hosts
				Noun
			 04503
				
				
			ū·min·ḥāh
				וּמִנְחָ֖ה
				and an offering
				Noun
			 03808
				
				
			lō-
				לֹֽא־
				neither
				Adverb
			 07521
				
				
			’er·ṣeh
				אֶרְצֶ֥ה
				will I accept
				Verb
			 03027
				
				
			mî·yeḏ·ḵem.
				מִיֶּדְכֶֽם׃
				at your hand
				Noun
			
Aleppo Codex
מי גם בכם ויסגר דלתים ולא תאירו מזבחי חנם אין לי חפץ בכם אמר יהוה צבאות ומנחה לא ארצה מידכם 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
מִ֤י גַם־בָּכֶם֙ וְיִסְגֹּ֣ר דְּלָתַ֔יִם וְלֹֽא־תָאִ֥ירוּ מִזְבְּחִ֖י חִנָּ֑ם אֵֽין־לִ֙י חֵ֜פֶץ בָּכֶ֗ם אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות וּמִנְחָ֖ה לֹֽא־אֶרְצֶ֥ה מִיֶּדְכֶֽם׃ 
Masoretic Text (1524)
מי גם בכם ויסגר דלתים ולא תאירו מזבחי חנם אין לי חפץ בכם אמר יהוה צבאות ומנחה לא ארצה מידכם
Westminster Leningrad Codex
מִ֤י גַם־בָּכֶם֙ וְיִסְגֹּ֣ר דְּלָתַ֔יִם וְלֹֽא־תָאִ֥ירוּ מִזְבְּחִ֖י חִנָּ֑ם אֵֽין־לִ֙י חֵ֜פֶץ בָּכֶ֗ם אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות וּמִנְחָ֖ה לֹֽא־אֶרְצֶ֥ה מִיֶּדְכֶֽם׃ 
Greek Septuagint
διότι καὶ ἐν ὑμῖν συγκλεισθήσονται θύραι, καὶ οὐκ ἀνάψετε τὸ θυσιαστήριόν μου δωρεάν· οὐκ ἔστιν μου θέλημα ἐν ὑμῖν, λέγει κύριος παντοκράτωρ, καὶ θυσίαν οὐ προσδέξομαι ἐκ τῶν χειρῶν ὑμῶν. 
Berean Study Bible
"Oh, that one of you would shut the temple doors, so that you would no longer kindle useless fires on My altar! I take no pleasure in you," says the LORD of Hosts, "and I will accept no offering from your hands."
"Oh, that one of you would shut the temple doors, so that you would no longer kindle useless fires on My altar! I take no pleasure in you," says the LORD of Hosts, "and I will accept no offering from your hands."
English Standard Version
Oh that there were one among you who would shut the doors that you might not kindle fire on my altar in vain I have no pleasure in you says the Lord of hosts and I will not accept an offering from your hand
Oh that there were one among you who would shut the doors that you might not kindle fire on my altar in vain I have no pleasure in you says the Lord of hosts and I will not accept an offering from your hand
Holman Christian Standard Version
"I wish one of you would shut the temple doors, so you would no longer kindle a useless fire on My altar! I am not pleased with you," says the Lord of Hosts, "and I will accept no offering from your hands.
"I wish one of you would shut the temple doors, so you would no longer kindle a useless fire on My altar! I am not pleased with you," says the Lord of Hosts, "and I will accept no offering from your hands.
King James Version
Who is there even among you that would shut the doors for nought? neither do ye kindle fire on mine altar for nought. I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand.
Who is there even among you that would shut the doors for nought? neither do ye kindle fire on mine altar for nought. I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand.
Lexham English Bible
"Who also among you will shut the temple doors so that you will not kindle fire in vain on my altar? I take no pleasure in you," says Yahweh of hosts, "and ⌊I will not accept⌋
		
	"Who also among you will shut the temple doors so that you will not kindle fire in vain on my altar? I take no pleasure in you," says Yahweh of hosts, "and ⌊I will not accept⌋
New American Standard Version
"Oh that there were one among you who would shut the gates, that you might not uselessly kindle {fire on} My altar! I am not pleased with you," says the Lord of hosts, "nor will I accept an offering from you.
"Oh that there were one among you who would shut the gates, that you might not uselessly kindle {fire on} My altar! I am not pleased with you," says the Lord of hosts, "nor will I accept an offering from you.
World English Bible
"Oh that there were one among you who would shut the doors, that you might not kindle fire on my altar in vain! I have no pleasure in you," says Yahweh of Armies, "neither will I accept an offering at your hand.
"Oh that there were one among you who would shut the doors, that you might not kindle fire on my altar in vain! I have no pleasure in you," says Yahweh of Armies, "neither will I accept an offering at your hand.