Lectionary Calendar
Wednesday, November 27th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Luke 7:25
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
αλλα τι εξεληλυθατε 5754 ιδειν 5629 ανθρωπον εν μαλακοις ιματιοις ημφιεσμενον 5772 ιδου 5640 οι εν ιματισμω ενδοξω και τρυφη υπαρχοντες 5723 εν τοις βασιλειοις εισιν 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
αλλα τι εξεληλυθατε ιδειν ανθρωπον εν μαλακοις ιματιοις ημφιεσμενον ιδου οι εν ιματισμω ενδοξω και τρυφη υπαρχοντες εν τοις βασιλειοις εισιν
Berean Greek Bible (2016)
ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν; ἄνθρωπον ἠμφιεσμένον; ἐν μαλακοῖς ἱματίοις ἰδοὺ οἱ ἐν ἐνδόξῳ ἱματισμῷ καὶ ὑπάρχοντες τρυφῇ εἰσίν. ἐν τοῖς βασιλείοις
Byzantine/Majority Text (2000)
αλλα τι εξεληλυθατε ιδειν ανθρωπον εν μαλακοις ιματιοις ημφιεσμενον ιδου οι εν ιματισμω ενδοξω και τρυφη υπαρχοντες εν τοις βασιλειοις εισιν
Byzantine/Majority Text
αλλα τι εξεληλυθατε 5754 ιδειν 5629 ανθρωπον εν μαλακοις ιματιοις ημφιεσμενον 5772 ιδου 5640 οι εν ιματισμω ενδοξω και τρυφη υπαρχοντες 5723 εν τοις βασιλειοις εισιν
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
αλλα 5754 τι εξεληλυθατε ιδειν 5629 ανθρωπον 5772 εν μαλακοις ιματιοις ημφιεσμενον ιδου 5640 οι 5723 εν ιματισμω ενδοξω και τρυφη υπαρχοντες εν τοις βασιλειοις εισιν
Neste-Aland 26
ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν 5629 ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἱματίοις ἠμφιεσμένον 5772 ἰδοὺ 5628 οἱ ἐν ἱματισμῷ ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες 5723 ἐν τοῖς βασιλείοις εἰσίν 5748
SBL Greek New Testament (2010)
ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἱματίοις ἠμφιεσμένον ἰδοὺ οἱ ἐν ἱματισμῷ ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες ἐν τοῖς βασιλείοις εἰσίν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
αλλα τι εξεληλυθατε ιδειν ανθρωπον εν μαλακοις ιματιοις ημφιεσμενον ιδου οι εν ιματισμω ενδοξω και τρυφη υπαρχοντες εν τοις βασιλειοις εισιν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
αλλα τι εξεληλυθατε ιδειν ανθρωπον εν μαλακοις ιματιοις ημφιεσμενον ιδου οι εν ιματισμω ενδοξω και τρυφη υπαρχοντες εν τοις βασιλειοις εισιν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀλλὰ τί ἐξεληλύθατε ἰδεῖν ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἱματίοις ἠμφιεσμένον ἰδοὺ οἱ ἐν ἱματισμῷ ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες ἐν τοῖς βασιλείοις εἰσίν
Textus Receptus (1550/1894)
ἀλλὰ τί ἐξεληλύθατε 5754 ἰδεῖν 5629 ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἱματίοις ἠμφιεσμένον 5772 ἰδού, 5640 οἱ ἐν ἱματισμῷ ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες 5723 ἐν τοῖς βασιλείοις εἰσίν 5719
Westcott / Hort, UBS4
αλλα τι εξηλθατε 5627 ιδειν 5629 ανθρωπον εν μαλακοις ιματιοις ημφιεσμενον 5772 ιδου 5640 οι εν ιματισμω ενδοξω και τρυφη υπαρχοντες 5723 εν τοις βασιλειοις εισιν 5719
Berean Study Bible
Otherwise, what did you go out to see? A man dressed in fine clothes? Look, those who wear elegant clothing and live in luxury are found in - palaces.
Otherwise, what did you go out to see? A man dressed in fine clothes? Look, those who wear elegant clothing and live in luxury are found in - palaces.
English Standard Version
What then did you go out to see? A man dressed in soft clothing? Behold, those who are dressed in splendid clothing and live in luxury are in kings courts.
What then did you go out to see? A man dressed in soft clothing? Behold, those who are dressed in splendid clothing and live in luxury are in kings courts.
Holman Christian Standard Version
What then did you go out to see? A man dressed in soft robes? Look, those who are splendidly dressed and live in luxury are in royal palaces.
What then did you go out to see? A man dressed in soft robes? Look, those who are splendidly dressed and live in luxury are in royal palaces.
King James Version
But what went ye out for to see (5629)? A man clothed in soft raiment? Behold (5628), they which are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings' courts.
But what went ye out for to see (5629)? A man clothed in soft raiment? Behold (5628), they which are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings' courts.
New American Standard Version
""But what did you go out to see? A man dressed in soft clothing? Those who are splendidly clothed and live in luxury are {found} in royal palaces!
""But what did you go out to see? A man dressed in soft clothing? Those who are splendidly clothed and live in luxury are {found} in royal palaces!
New Living Translation
Or were you expecting to see a man dressed in expensive clothes No people who wear beautiful clothes and live in luxury are found in palaces
Or were you expecting to see a man dressed in expensive clothes No people who wear beautiful clothes and live in luxury are found in palaces
World English Bible
But what did you go out to see? A man clothed in soft clothing? Behold, those who are gorgeously dressed, and live delicately, are in kings' courts.
But what did you go out to see? A man clothed in soft clothing? Behold, those who are gorgeously dressed, and live delicately, are in kings' courts.