Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Leviticus 9:23
 0935
				
				
			way·yā·ḇō
				וַיָּבֹ֨א
				And went
				Verb
			 04872
				
				
			mō·šeh
				מֹשֶׁ֤ה
				Moses
				Noun
			 0175
				
				
			wə·’a·hă·rōn
				וְאַהֲרֹן֙
				and Aaron
				Noun
			 0413
				
				
			’el-
				אֶל־
				into
				Preposition
			 0168
				
				
			’ō·hel
				אֹ֣הֶל
				the tent
				Noun
			 04150
				
				
			mō·w·‘êḏ,
				מוֹעֵ֔ד
				of meeting
				Noun
			 03318
				
				
			way·yê·ṣə·’ū,
				וַיֵּ֣צְא֔וּ
				and came out
				Verb
			 01288
				
				
			way·ḇā·ră·ḵū
				וַֽיְבָרֲכ֖וּ
				and blessed
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 05971
				
				
			hā·‘ām;
				הָעָ֑ם
				the people
				Noun
			 07200
				
				
			way·yê·rā
				וַיֵּרָ֥א
				and appeared
				Verb
			 03519
				
				
			ḵə·ḇō·wḏ-
				כְבוֹד־
				the glory
				Noun
			 03068
				
				
			Yah·weh
				יְהוָ֖ה
				of the LORD
				Noun
			 0413
				
				
			’el-
				אֶל־
				unto
				Preposition
			 03605
				
				
			kāl-
				כָּל־
				all
				Noun
			 05971
				
				
			hā·‘ām.
				הָעָֽם׃
				the people
				Noun
			
Aleppo Codex
ויבא משה ואהרן אל אהל מועד ויצאו ויברכו את העם וירא כבוד יהוה אל כל העם 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּבֹ֙א מֹשֶׁ֤ה וְאַהֲרֹן֙ אֶל־אֹ֣הֶל מֹועֵ֔ד וַיֵּ֣צְא֔וּ וַֽיְבָרֲכ֖וּ אֶת־הָעָ֑ם וַיֵּרָ֥א כְבֹוד־יְהוָ֖ה אֶל־כָּל־הָעָֽם׃ 
Masoretic Text (1524)
ויבא משׁה ואהרן אל אהל מועד ויצאו ויברכו את העם וירא כבוד יהוה אל כל העם
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֙א מֹשֶׁ֤ה וְאַהֲרֹן֙ אֶל־אֹ֣הֶל מֹועֵ֔ד וַיֵּ֣צְא֔וּ וַֽיְבָרֲכ֖וּ אֶת־הָעָ֑ם וַיֵּרָ֥א כְבֹוד־יְהוָ֖ה אֶל־כָּל־הָעָֽם׃ 
Greek Septuagint
καὶ εἰσῆλθεν Μωυσῆς καὶ Ααρων εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ ἐξελθόντες εὐλόγησαν πάντα τὸν λαόν, καὶ ὤφθη ἡ δόξα κυρίου παντὶ τῷ λαῷ. 
Berean Study Bible
Moses and Aaron then entered ... the Tent of Meeting. When they came out, they blessed - the people, and the glory of the LORD appeared to all the people.
Moses and Aaron then entered ... the Tent of Meeting. When they came out, they blessed - the people, and the glory of the LORD appeared to all the people.
English Standard Version
And Moses and Aaron went into the tent of meeting and when they came out they blessed the people and the glory of the Lord appeared to all the people
And Moses and Aaron went into the tent of meeting and when they came out they blessed the people and the glory of the Lord appeared to all the people
Holman Christian Standard Version
Moses and Aaron then entered the tent of meeting. When they came out, they blessed the people, and the glory of the Lord appeared to all the people.
Moses and Aaron then entered the tent of meeting. When they came out, they blessed the people, and the glory of the Lord appeared to all the people.
King James Version
And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came out (8799), and blessed the people: and the glory of the LORD appeared unto all the people.
And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came out (8799), and blessed the people: and the glory of the LORD appeared unto all the people.
Lexham English Bible
Then Moses and Aaron entered the tent of assembly. When they came out, they blessed the people, and Yahweh's glory appeared to all the people.
Then Moses and Aaron entered the tent of assembly. When they came out, they blessed the people, and Yahweh's glory appeared to all the people.
New American Standard Version
Moses and Aaron went into the tent of meeting. When they came out and blessed the people, the glory of the Lord appeared to all the people.
Moses and Aaron went into the tent of meeting. When they came out and blessed the people, the glory of the Lord appeared to all the people.
World English Bible
Moses and Aaron went into the Tent of Meeting, and came out, and blessed the people: and the glory of Yahweh appeared to all the people.
Moses and Aaron went into the Tent of Meeting, and came out, and blessed the people: and the glory of Yahweh appeared to all the people.