Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Leviticus 6:10
03847
wə·lā·ḇaš
וְלָבַ֨שׁ
And shall put on
Verb
03548
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֜ן
the priest
Noun
04055
mid·dōw
מִדּ֣וֹ
his garment
Noun
0906
ḇaḏ,
בַ֗ד
linen
Noun
04370
ū·miḵ·nə·sê-
וּמִֽכְנְסֵי־
and undergarments
Noun
0906
ḇaḏ
בַד֮
his linen
Noun
03847
yil·baš
יִלְבַּ֣שׁ
shall he put
Verb
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
01320
bə·śā·rōw
בְּשָׂרוֹ֒
to his body
Noun
07311
wə·hê·rîm
וְהֵרִ֣ים
and take up
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01880
had·de·šen,
הַדֶּ֗שֶׁן
the ashes
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
that
Particle
0398
tō·ḵal
תֹּאכַ֥ל
has consumed
Verb
0784
hā·’êš
הָאֵ֛שׁ
the fire
Noun
0854
’eṯ-
אֶת־
with
Preposition
05930
hā·‘ō·lāh
הָעֹלָ֖ה
the burnt offering
Noun
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
04196
ham·miz·bê·aḥ;
הַמִּזְבֵּ֑חַ
the altar
Noun
07760
wə·śā·mōw
וְשָׂמ֕וֹ
and he shall put them
Verb
0681
’ê·ṣel
אֵ֖צֶל
beside
Noun
04196
ham·miz·bê·aḥ.
הַמִּזְבֵּֽחַ׃
the altar
Noun
Aleppo Codex
ולבש הכהן מדו בד ומכנסי בד ילבש על בשרו והרים את הדשן אשר תאכל האש את העלה על המזבח ושמו אצל המזבח
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְלָבַ֙שׁ הַכֹּהֵ֜ן מִדֹּ֣ו בַ֗ד וּמִֽכְנְסֵי־בַד֮ יִלְבַּ֣שׁ עַל־בְּשָׂרֹו֒ וְהֵרִ֣ים אֶת־הַדֶּ֗שֶׁן אֲשֶׁ֙ר תֹּאכַ֥ל הָאֵ֛שׁ אֶת־הָעֹלָ֖ה עַל־הַמִּזְבֵּ֑חַ וְשָׂמֹ֕ו אֵ֖צֶל הַמִּזְבֵּֽחַ׃
Masoretic Text (1524)
ולבשׁ הכהן מדו בד ומכנסי בד ילבשׁ על בשׂרו והרים את הדשׁן אשׁר תאכל האשׁ את העלה על המזבח ושׂמו אצל המזבח
Westminster Leningrad Codex
וְלָבַ֙שׁ הַכֹּהֵ֜ן מִדֹּ֣ו בַ֗ד וּמִֽכְנְסֵי־בַד֮ יִלְבַּ֣שׁ עַל־בְּשָׂרֹו֒ וְהֵרִ֣ים אֶת־הַדֶּ֗שֶׁן אֲשֶׁ֙ר תֹּאכַ֥ל הָאֵ֛שׁ אֶת־הָעֹלָ֖ה עַל־הַמִּזְבֵּ֑חַ וְשָׂמֹ֕ו אֵ֖צֶל הַמִּזְבֵּֽחַ׃
Greek Septuagint
καὶ ἐνδύσεται ὁ ἱερεὺς χιτῶνα λινοῦν καὶ περισκελὲς λινοῦν ἐνδύσεται περὶ τὸ σῶμα αὐτοῦ καὶ ἀφελεῖ τὴν κατακάρπωσιν, ἣν ἂν καταναλώσῃ τὸ πῦρ τὴν ὁλοκαύτωσιν, ἀπὸ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ παραθήσει αὐτὸ ἐχόμενον τοῦ θυσιαστηρίου.
Berean Study Bible
And the priest shall put on his linen robe and linen ... undergarments ... ..., and he shall remove - from the altar the ashes - of the burnt offering ... that the fire - has consumed and place them beside it.
And the priest shall put on his linen robe and linen ... undergarments ... ..., and he shall remove - from the altar the ashes - of the burnt offering ... that the fire - has consumed and place them beside it.
English Standard Version
And the priest shall put on his linen garment and put his linen undergarment on his body and he shall take up the ashes to which the fire has reduced the burnt offering on the altar and put them beside the altar
And the priest shall put on his linen garment and put his linen undergarment on his body and he shall take up the ashes to which the fire has reduced the burnt offering on the altar and put them beside the altar
Holman Christian Standard Version
The priest is to put on his linen robe and linen undergarments. He is to remove the ashes of the burnt offering the fire has consumed on the altar, and place them beside the altar.
The priest is to put on his linen robe and linen undergarments. He is to remove the ashes of the burnt offering the fire has consumed on the altar, and place them beside the altar.
King James Version
And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put upon his flesh, and take up the ashes which the fire hath consumed with the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar.
And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put upon his flesh, and take up the ashes which the fire hath consumed with the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar.
Lexham English Bible
And the priest shall put on his linen robe, and he must put his linen undergarments on his body, and he shall take away the fatty ashes of the burnt offering that the fire has consumed on the altar, and he shall place them beside the altar.
And the priest shall put on his linen robe, and he must put his linen undergarments on his body, and he shall take away the fatty ashes of the burnt offering that the fire has consumed on the altar, and he shall place them beside the altar.
New American Standard Version
'The priest is to put on his linen robe, and he shall put on undergarments next to his flesh; and he shall take up the ashes {to} which the fire reduces the burnt offering on the altar and place them beside the altar.
'The priest is to put on his linen robe, and he shall put on undergarments next to his flesh; and he shall take up the ashes {to} which the fire reduces the burnt offering on the altar and place them beside the altar.
World English Bible
The priest shall put on his linen garment, and he shall put on his linen breeches upon his body; and he shall remove the ashes from where the fire has consumed the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar.
The priest shall put on his linen garment, and he shall put on his linen breeches upon his body; and he shall remove the ashes from where the fire has consumed the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar.