Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Leviticus 20:3
0589
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֞י
And I
Pronoun
05414
’et·tên
אֶתֵּ֤ן
will set
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
06440
pā·nay
פָּנַי֙
my face
Noun
0376
bā·’îš
בָּאִ֣ישׁ
against the man
Noun
01931
ha·hū,
הַה֔וּא
that
Pronoun
03772
wə·hiḵ·rat·tî
וְהִכְרַתִּ֥י
and will cut
Verb
0853
’ō·ṯōw
אֹת֖וֹ
him
Accusative
07130
miq·qe·reḇ
מִקֶּ֣רֶב
from among
Noun
05971
‘am·mōw;
עַמּ֑וֹ
his people
Noun
03588
kî
כִּ֤י
because
02233
miz·zar·‘ōw
מִזַּרְעוֹ֙
of his offspring
Noun
05414
nā·ṯan
נָתַ֣ן
he has given
Verb
04432
lam·mō·leḵ,
לַמֹּ֔לֶךְ
to Molech
Noun
04616
lə·ma·‘an,
לְמַ֗עַן
to the end that
02930
ṭam·mê
טַמֵּא֙
is defiled
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
04720
miq·dā·šî,
מִקְדָּשִׁ֔י
my sanctuary
Noun
02490
ū·lə·ḥal·lêl
וּלְחַלֵּ֖ל
and to profane
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
08034
šêm
שֵׁ֥ם
My name
Noun
06944
qāḏ·šî
קָדְשִֽׁי׃
holy
Noun
Aleppo Codex
ואני אתן את פני באיש ההוא והכרתי אתו מקרב עמו כי מזרעו נתן למלך למען־טמא את מקדשי ולחלל את שם קדשי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַאֲנִ֞י אֶתֵּ֤ן אֶת־פָּנַי֙ בָּאִ֣ישׁ הַה֔וּא וְהִכְרַתִּ֥י אֹתֹ֖ו מִקֶּ֣רֶב עַמֹּ֑ו כִּ֤י מִזַּרְעֹו֙ נָתַ֣ן לַמֹּ֔לֶךְ לְמַ֗עַן טַמֵּא֙ אֶת־מִקְדָּשִׁ֔י וּלְחַלֵּ֖ל אֶת־שֵׁ֥ם קָדְשִֽׁי׃
Masoretic Text (1524)
ואני אתן את פני באישׁ ההוא והכרתי אתו מקרב עמו כי מזרעו נתן למלך למען טמא את מקדשׁי ולחלל את שׁם קדשׁי
Westminster Leningrad Codex
וַאֲנִ֞י אֶתֵּ֤ן אֶת־פָּנַי֙ בָּאִ֣ישׁ הַה֔וּא וְהִכְרַתִּ֥י אֹתֹ֖ו מִקֶּ֣רֶב עַמֹּ֑ו כִּ֤י מִזַּרְעֹו֙ נָתַ֣ן לַמֹּ֔לֶךְ לְמַ֗עַן טַמֵּא֙ אֶת־מִקְדָּשִׁ֔י וּלְחַלֵּ֖ל אֶת־שֵׁ֥ם קָדְשִֽׁי׃
Greek Septuagint
καὶ ἐγὼ ἐπιστήσω τὸ πρόσωπόν μου ἐπὶ τὸν ἄνθρωπον ἐκεῖνον καὶ ἀπολῶ αὐτὸν ἐκ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ, ὅτι τοῦ σπέρματος αὐτοῦ ἔδωκεν ἄρχοντι, ἵνα μιάνῃ τὰ ἅγιά μου καὶ βεβηλώσῃ τὸ ὄνομα τῶν ἡγιασμένων μοι.
Berean Study Bible
And I will set - My face against that man and cut him off - from his people, because by giving his offspring to Molech, ... he has defiled - My sanctuary and profaned - My holy name.
And I will set - My face against that man and cut him off - from his people, because by giving his offspring to Molech, ... he has defiled - My sanctuary and profaned - My holy name.
English Standard Version
I myself will set my face against that man and will cut him off from among his people because he has given one of his children to Molech to make my sanctuary unclean and to profane my holy name
I myself will set my face against that man and will cut him off from among his people because he has given one of his children to Molech to make my sanctuary unclean and to profane my holy name
Holman Christian Standard Version
I will turn against that man and cut him off from his people, because he gave his offspring to Molech, defiling My sanctuary and profaning My holy name.
I will turn against that man and cut him off from his people, because he gave his offspring to Molech, defiling My sanctuary and profaning My holy name.
King James Version
And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
Lexham English Bible
And I myself will set my face against that man, and I will cut him off from the midst of his people, because he has given ⌊some of⌋⌊he makes my sanctuary unclean⌋⌊⌋.
And I myself will set my face against that man, and I will cut him off from the midst of his people, because he has given ⌊some of⌋⌊he makes my sanctuary unclean⌋⌊⌋.
New American Standard Version
'I will also set My face against that man and will cut him off from among his people, because he has given some of his offspring to Molech, so as to defile My sanctuary and to profane My holy name.
'I will also set My face against that man and will cut him off from among his people, because he has given some of his offspring to Molech, so as to defile My sanctuary and to profane My holy name.
World English Bible
I also will set my face against that person, and will cut him off from among his people because he has given of his seed to Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
I also will set my face against that person, and will cut him off from among his people because he has given of his seed to Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.