Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Leviticus 20:24
0559
wā·’ō·mar
וָאֹמַ֣ר
But I have said
Verb
0
lā·ḵem,
לָכֶ֗ם
to you
Preposition
0859
’at·tem
אַתֶּם֮
you
Pronoun
03423
tî·rə·šū
תִּֽירְשׁ֣וּ
shall inherit
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0127
’aḏ·mā·ṯām
אַדְמָתָם֒
their land
Noun
0589
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֞י
and I
Pronoun
05414
’et·tə·nen·nāh
אֶתְּנֶ֤נָּה
will give
Verb
0
lā·ḵem
לָכֶם֙
to you
Preposition
03423
lā·re·šeṯ
לָרֶ֣שֶׁת
to possess
Verb
0853
’ō·ṯāh,
אֹתָ֔הּ
it
Accusative
0776
’e·reṣ
אֶ֛רֶץ
a land
Noun
02100
zā·ḇaṯ
זָבַ֥ת
that flows
Verb
02461
ḥā·lāḇ
חָלָ֖ב
with milk
Noun
01706
ū·ḏə·ḇāš;
וּדְבָ֑שׁ
and honey
Noun
0589
’ă·nî
אֲנִי֙
I [am]
Pronoun
03068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·hê·ḵem,
אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
your God
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who
Particle
0914
hiḇ·dal·tî
הִבְדַּ֥לְתִּי
has separated
Verb
0853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
you
Accusative
04480
min-
מִן־
from
Preposition
05971
hā·‘am·mîm.
הָֽעַמִּֽים׃
[other] people
Noun
Aleppo Codex
ואמר לכם אתם תירשו את אדמתם ואני אתננה לכם לרשת אתה ארץ זבת חלב ודבש אני יהוה אלהיכם אשר הבדלתי אתכם מן העמים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וָאֹמַ֣ר לָכֶ֗ם אַתֶּם֮ תִּֽירְשׁ֣וּ אֶת־אַדְמָתָם֒ וַאֲנִ֞י אֶתְּנֶ֤נָּה לָכֶם֙ לָרֶ֣שֶׁת אֹתָ֔הּ אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָ֑שׁ אֲנִי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם אֲשֶׁר־הִבְדַּ֥לְתִּי אֶתְכֶ֖ם מִן־הָֽעַמִּֽים׃
Masoretic Text (1524)
ואמר לכם אתם תירשׁו את אדמתם ואני אתננה לכם לרשׁת אתה ארץ זבת חלב ודבשׁ אני יהוה אלהיכם אשׁר הבדלתי אתכם מן העמים
Westminster Leningrad Codex
וָאֹמַ֣ר לָכֶ֗ם אַתֶּם֮ תִּֽירְשׁ֣וּ אֶת־אַדְמָתָם֒ וַאֲנִ֞י אֶתְּנֶ֤נָּה לָכֶם֙ לָרֶ֣שֶׁת אֹתָ֔הּ אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָ֑שׁ אֲנִי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם אֲשֶׁר־הִבְדַּ֥לְתִּי אֶתְכֶ֖ם מִן־הָֽעַמִּֽים׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπα ὑμῖν ὑμεῖς κληρονομήσατε τὴν γῆν αὐτῶν, καὶ ἐγὼ δώσω ὑμῖν αὐτὴν ἐν κτήσει, γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι· ἐγὼ κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν, ὃς διώρισα ὑμᾶς ἀπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν.
Berean Study Bible
But I have told you that you will inherit - their land, since I will give it to you as an inheritance- a land flowing with milk and honey. am the LORD your God, who has set you apart - from the peoples.
But I have told you that you will inherit - their land, since I will give it to you as an inheritance- a land flowing with milk and honey. am the LORD your God, who has set you apart - from the peoples.
English Standard Version
But I have said to you You shall inherit their land and I will give it to you to possess a land flowing with milk and honey I am the Lord your God who has separated you from the peoples
But I have said to you You shall inherit their land and I will give it to you to possess a land flowing with milk and honey I am the Lord your God who has separated you from the peoples
Holman Christian Standard Version
And I promised you: You will inherit their land, since I will give it to you to possess, a land flowing with milk and honey. I am Yahweh your God who set you apart from the peoples.
And I promised you: You will inherit their land, since I will give it to you to possess, a land flowing with milk and honey. I am Yahweh your God who set you apart from the peoples.
King James Version
But I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land that floweth with milk and honey: I am the LORD your God, which have separated you from other people.
But I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land that floweth with milk and honey: I am the LORD your God, which have separated you from other people.
Lexham English Bible
So I said to you, "You yourselves shall take possession of their land, and I myself shall give it to you to possess it— a land flowing with milk and honey"; I am Yahweh your God, who ⌊has set you apart⌋
So I said to you, "You yourselves shall take possession of their land, and I myself shall give it to you to possess it— a land flowing with milk and honey"; I am Yahweh your God, who ⌊has set you apart⌋
New American Standard Version
'Hence I have said to you, "You are to possess their land, and I Myself will give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey." I am the Lord your God, who has separated you from the peoples.
'Hence I have said to you, "You are to possess their land, and I Myself will give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey." I am the Lord your God, who has separated you from the peoples.
World English Bible
But I have said to you, "You shall inherit their land, and I will give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey." I am Yahweh your God, who has separated you from the peoples.
But I have said to you, "You shall inherit their land, and I will give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey." I am Yahweh your God, who has separated you from the peoples.