Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Leviticus 12:7
07126
wə·hiq·rî·ḇōw
וְהִקְרִיב֞וֹ
and he shall offer
Verb
06440
lip̄·nê
לִפְנֵ֤י
it before
Noun
03069
Yah·weh
יְהוָה֙
God
Noun
03722
wə·ḵip·per
וְכִפֶּ֣ר
and make an atonement
Verb
05921
‘ā·le·hā,
עָלֶ֔יהָ
for her
Preposition
02891
wə·ṭā·hă·rāh
וְטָהֲרָ֖ה
and she shall be cleansed
Verb
04726
mim·mə·qōr
מִמְּקֹ֣ר
from the flow
Noun
01818
dā·me·hā;
דָּמֶ֑יהָ
of her blood
Noun
02063
zōṯ
זֹ֤את
This [is]
Pronoun
08451
tō·w·raṯ
תּוֹרַת֙
the law
Noun
03205
hay·yō·le·ḏeṯ,
הַיֹּלֶ֔דֶת
for her that has born
Verb
02145
laz·zā·ḵār
לַזָּכָ֖ר
a male
Noun
0176
’ōw
א֥וֹ
or
05347
lan·nə·qê·ḇāh.
לַנְּקֵבָֽה׃
a female
Noun
Aleppo Codex
והקריבו לפני יהוה וכפר עליה וטהרה ממקר דמיה זאת תורת הילדת לזכר או לנקבה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהִקְרִיבֹ֞ו לִפְנֵ֤י יְהוָה֙ וְכִפֶּ֣ר עָלֶ֔יהָ וְטָהֲרָ֖ה מִמְּקֹ֣ר דָּמֶ֑יהָ זֹ֤את תֹּורַת֙ הַיֹּלֶ֔דֶת לַזָּכָ֖ר אֹ֥ו לַנְּקֵבָֽה׃
Masoretic Text (1524)
והקריבו לפני יהוה וכפר עליה וטהרה ממקר דמיה זאת תורת הילדת לזכר או לנקבה
Westminster Leningrad Codex
וְהִקְרִיבֹ֞ו לִפְנֵ֤י יְהוָה֙ וְכִפֶּ֣ר עָלֶ֔יהָ וְטָהֲרָ֖ה מִמְּקֹ֣ר דָּמֶ֑יהָ זֹ֤את תֹּורַת֙ הַיֹּלֶ֔דֶת לַזָּכָ֖ר אֹ֥ו לַנְּקֵבָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ προσοίσει ἔναντι κυρίου καὶ ἐξιλάσεται περὶ αὐτῆς ὁ ἱερεὺς καὶ καθαριεῖ αὐτὴν ἀπὸ τῆς πηγῆς τοῦ αἵματος αὐτῆς. οὗτος ὁ νόμος τῆς τικτούσης ἄρσεν ἢ θῆλυ.
Berean Study Bible
And the priest will present them before the LORD and make atonement for her; and she shall be ceremonially cleansed from her flow of blood. This is the law for a woman giving birth, whether to a male or to a female.
And the priest will present them before the LORD and make atonement for her; and she shall be ceremonially cleansed from her flow of blood. This is the law for a woman giving birth, whether to a male or to a female.
English Standard Version
and he shall offer it before the Lord and make atonement for her Then she shall be clean from the flow of her blood This is the law for her who bears a child either male or female
and he shall offer it before the Lord and make atonement for her Then she shall be clean from the flow of her blood This is the law for her who bears a child either male or female
Holman Christian Standard Version
He will present them before the Lord and make atonement on her behalf; she will be clean from her discharge of blood. This is the law for a woman giving birth, whether to a male or female.
He will present them before the Lord and make atonement on her behalf; she will be clean from her discharge of blood. This is the law for a woman giving birth, whether to a male or female.
King James Version
Who shall offer it before the LORD, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that hath born a male or a female.
Who shall offer it before the LORD, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that hath born a male or a female.
Lexham English Bible
And the priest shall present it ⌊before⌋is the regulation of childbearing for the male or for the female.
And the priest shall present it ⌊before⌋is the regulation of childbearing for the male or for the female.
New American Standard Version
'Then he shall offer it before the Lord and make atonement for her, and she shall be cleansed from the flow of her blood. This is the law for her who bears {a child, whether} a male or a female.
'Then he shall offer it before the Lord and make atonement for her, and she shall be cleansed from the flow of her blood. This is the law for her who bears {a child, whether} a male or a female.
World English Bible
and he shall offer it before Yahweh, and make atonement for her; and she shall be cleansed from the fountain of her blood. "‘This is the law for her who bears, whether a male or a female.
and he shall offer it before Yahweh, and make atonement for her; and she shall be cleansed from the fountain of her blood. "‘This is the law for her who bears, whether a male or a female.