Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Leviticus 12:8
0518
wə·’im-
וְאִם־
And if
03808
lō
לֹ֨א
not
Adverb
04672
ṯim·ṣā
תִמְצָ֣א
to bring
Verb
03027
yā·ḏāh
יָדָהּ֮
her hand
Noun
01767
dê
דֵּ֣י
is able
Preposition
07716
śeh
שֶׂה֒
a lamb
Noun
03947
wə·lā·qə·ḥāh
וְלָקְחָ֣ה
then she shall bring
Verb
08147
šə·tê-
שְׁתֵּֽי־
two
Noun
08449
ṯō·rîm,
תֹרִ֗ים
turtledoves
Noun
0176
’ōw
א֤וֹ
or
08147
šə·nê
שְׁנֵי֙
two
Noun
01121
bə·nê
בְּנֵ֣י
young
Noun
03123
yō·w·nāh,
יוֹנָ֔ה
pigeons
Noun
0259
’e·ḥāḏ
אֶחָ֥ד
one
Adjective
05930
lə·‘ō·lāh
לְעֹלָ֖ה
for a burnt offering
Noun
0259
wə·’e·ḥāḏ
וְאֶחָ֣ד
and the other
Adjective
02403
lə·ḥaṭ·ṭāṯ;
לְחַטָּ֑את
for a sin offering
Noun
03722
wə·ḵip·per
וְכִפֶּ֥ר
and shall make an atonement
Verb
05921
‘ā·le·hā
עָלֶ֛יהָ
for her
Preposition
03548
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֖ן
the priest
Noun
02891
wə·ṭā·hê·rāh.
וְטָהֵֽרָה׃
and she shall be clean
Verb
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
ואם לא תמצא ידה די שה ולקחה־שתי תרים או שני בני יונה אחד לעלה ואחד לחטאת וכפר עליה הכהן וטהרה {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְאִם־לֹ֙א תִמְצָ֣א יָדָהּ֮ דֵּ֣י שֶׂה֒ וְלָקְחָ֣ה שְׁתֵּֽי־תֹרִ֗ים אֹ֤ו שְׁנֵי֙ בְּנֵ֣י יֹונָ֔ה אֶחָ֥ד לְעֹלָ֖ה וְאֶחָ֣ד לְחַטָּ֑את וְכִפֶּ֥ר עָלֶ֛יהָ הַכֹּהֵ֖ן וְטָהֵֽרָה׃ פ
Masoretic Text (1524)
ואם לא תמצא ידה די שׂה ולקחה שׁתי תרים או שׁני בני יונה אחד לעלה ואחד לחטאת וכפר עליה הכהן וטהרה
Westminster Leningrad Codex
וְאִם־לֹ֙א תִמְצָ֣א יָדָהּ֮ דֵּ֣י שֶׂה֒ וְלָקְחָ֣ה שְׁתֵּֽי־תֹרִ֗ים אֹ֤ו שְׁנֵי֙ בְּנֵ֣י יֹונָ֔ה אֶחָ֥ד לְעֹלָ֖ה וְאֶחָ֣ד לְחַטָּ֑את וְכִפֶּ֥ר עָלֶ֛יהָ הַכֹּהֵ֖ן וְטָהֵֽרָה׃ פ
Greek Septuagint
ἐὰν δὲ μὴ εὑρίσκῃ ἡ χεὶρ αὐτῆς τὸ ἱκανὸν εἰς ἀμνόν, καὶ λήμψεται δύο τρυγόνας ἢ δύο νεοσσοὺς περιστερῶν, μίαν εἰς ὁλοκαύτωμα καὶ μίαν περὶ ἁμαρτίας, καὶ ἐξιλάσεται περὶ αὐτῆς ὁ ἱερεύς, καὶ καθαρισθήσεται.
Berean Study Bible
But if she cannot afford ... ... a lamb, she shall bring two turtledoves or two young pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering. Then the priest will make atonement for her, and she will be clean.'"
But if she cannot afford ... ... a lamb, she shall bring two turtledoves or two young pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering. Then the priest will make atonement for her, and she will be clean.'"
English Standard Version
And if she cannot afford a lamb then she shall take two turtledoves or two pigeons one for a burnt offering and the other for a sin offering And the priest shall make atonement for her and she shall be clean
And if she cannot afford a lamb then she shall take two turtledoves or two pigeons one for a burnt offering and the other for a sin offering And the priest shall make atonement for her and she shall be clean
Holman Christian Standard Version
But if she doesn't have sufficient means for a sheep, she may take two turtledoves or two young pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering. Then the priest will make atonement on her behalf, and she will be clean."
But if she doesn't have sufficient means for a sheep, she may take two turtledoves or two young pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering. Then the priest will make atonement on her behalf, and she will be clean."
King James Version
And if she be not able to bring a lamb, then she shall bring two turtles, or two young pigeons; the one for the burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make an atonement for her, and she shall be clean (8804).
And if she be not able to bring a lamb, then she shall bring two turtles, or two young pigeons; the one for the burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make an atonement for her, and she shall be clean (8804).
Lexham English Bible
And if ⌊she cannot afford⌋ a sheep, then she shall take two turtledoves or two ⌊young doves⌋— one as a burnt offering and one as a sin offering— and the priest shall make atonement for her, so that she shall be clean.'"
And if ⌊she cannot afford⌋ a sheep, then she shall take two turtledoves or two ⌊young doves⌋— one as a burnt offering and one as a sin offering— and the priest shall make atonement for her, so that she shall be clean.'"
New American Standard Version
'But if she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves or two young pigeons, the one for a burnt offering and the other for a sin offering; and the priest shall make atonement for her, and she will be clean.' """
'But if she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves or two young pigeons, the one for a burnt offering and the other for a sin offering; and the priest shall make atonement for her, and she will be clean.' """
World English Bible
If she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves, or two young pigeons; the one for a burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.'"
If she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves, or two young pigeons; the one for a burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.'"