Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Lamentations 2:4
01869
dā·raḵ
דָּרַ֨ךְ
He has bent
Verb
07198
qaš·tōw
קַשְׁתּ֜וֹ
his bow
Noun
0341
kə·’ō·w·yêḇ,
כְּאוֹיֵ֗ב
like an enemy
Noun
05324
niṣ·ṣāḇ
נִצָּ֤ב
he stood
Verb
03225
yə·mî·nōw
יְמִינוֹ֙
with his right hand
Noun
06862
kə·ṣār,
כְּצָ֔ר
as an adversary
Adjective
02026
way·ya·hă·rōḡ,
וַֽיַּהֲרֹ֔ג
and slew
Verb
03605
kōl
כֹּ֖ל
all
Noun
04261
ma·ḥă·mad·dê-
מַחֲמַדֵּי־
[that were] pleasant
Noun
05869
‘ā·yin;
עָ֑יִן
to the eye
Noun
0168
bə·’ō·hel
בְּאֹ֙הֶל֙
In the tent
Noun
01323
baṯ-
בַּת־
of the daughter
Noun
06726
ṣî·yō·wn,
צִיּ֔וֹן
of Zion
Noun
08210
šā·p̄aḵ
שָׁפַ֥ךְ
he poured out
Verb
0784
kā·’êš
כָּאֵ֖שׁ
like fire
Noun
02534
ḥă·mā·ṯōw.
חֲמָתֽוֹ׃
his fury
Noun
0
s
ס
-
Aleppo Codex
דרך קשתו כאויב נצב ימינו כצר ויהרג כל מחמדי עין באהל בת ציון שפך כאש חמתו {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
דָּרַ֙ךְ קַשְׁתֹּ֜ו כְּאֹויֵ֗ב נִצָּ֤ב יְמִינֹו֙ כְּצָ֔ר וַֽיַּהֲרֹ֔ג כֹּ֖ל מַחֲמַדֵּי־עָ֑יִן בְּאֹ֙הֶל֙ בַּת־צִיֹּ֔ון שָׁפַ֥ךְ כָּאֵ֖שׁ חֲמָתֹֽו׃ ס
Masoretic Text (1524)
דרך קשׁתו כאויב נצב ימינו כצר ויהרג כל מחמדי עין באהל בת ציון שׁפך כאשׁ חמתו
Westminster Leningrad Codex
דָּרַ֙ךְ קַשְׁתֹּ֜ו כְּאֹויֵ֗ב נִצָּ֤ב יְמִינֹו֙ כְּצָ֔ר וַֽיַּהֲרֹ֔ג כֹּ֖ל מַחֲמַדֵּי־עָ֑יִן בְּאֹ֙הֶל֙ בַּת־צִיֹּ֔ון שָׁפַ֥ךְ כָּאֵ֖שׁ חֲמָתֹֽו׃ ס
Greek Septuagint
ἐνέτεινεν τόξον αὐτοῦ ὡς ἐχθρός, ἐστερέωσεν δεξιὰν αὐτοῦ ὡς ὑπεναντίος καὶ ἀπέκτεινεν πάντα τὰ ἐπιθυμήματα ὀφθαλμῶν μου ἐν σκηνῇ θυγατρὸς Σιων, ἐξέχεεν ὡς πῦρ τὸν θυμὸν αὐτοῦ.
Berean Study Bible
He has bent His bow like an enemy; His right hand is positioned. Like a foe He has killed all who were pleasing to the eye; He has poured out His wrath like fire on the tent of the Daughter of Zion.
He has bent His bow like an enemy; His right hand is positioned. Like a foe He has killed all who were pleasing to the eye; He has poured out His wrath like fire on the tent of the Daughter of Zion.
English Standard Version
He has bent his bow like an enemy with his right hand set like a foe and he has killed all who were delightful in our eyes in the tent of the daughter of Zion he has poured out his fury like fire
He has bent his bow like an enemy with his right hand set like a foe and he has killed all who were delightful in our eyes in the tent of the daughter of Zion he has poured out his fury like fire
Holman Christian Standard Version
He has bent His bow like an enemy; His right hand is positioned like an adversary. He has killed everyone who was loved, pouring out His wrath like fire on the tent of Daughter Zion.
He has bent His bow like an enemy; His right hand is positioned like an adversary. He has killed everyone who was loved, pouring out His wrath like fire on the tent of Daughter Zion.
King James Version
He hath bent his bow like an enemy (8802): he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.
He hath bent his bow like an enemy (8802): he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.
Lexham English Bible
He has bent his bow like an enemy; he has set his right hand like a foe, and he has slain all the treasures of the eye; in the tent of the daughter of Zion, he has poured out his anger like fire.
He has bent his bow like an enemy; he has set his right hand like a foe, and he has slain all the treasures of the eye; in the tent of the daughter of Zion, he has poured out his anger like fire.
New American Standard Version
He has bent His bow like an enemy; He has set His right hand like an adversary And slain all that were pleasant to the eye; In the tent of the daughter of Zion He has poured out His wrath like fire.
He has bent His bow like an enemy; He has set His right hand like an adversary And slain all that were pleasant to the eye; In the tent of the daughter of Zion He has poured out His wrath like fire.
World English Bible
He has bent his bow like an enemy, he has stood with his right hand as an adversary, Has killed all that were pleasant to the eye: In the tent of the daughter of Zion he has poured out his wrath like fire.
He has bent his bow like an enemy, he has stood with his right hand as an adversary, Has killed all that were pleasant to the eye: In the tent of the daughter of Zion he has poured out his wrath like fire.