Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Lamentations 2:12

TapClick Strong's number to view lexical information.
0517
lə·’im·mō·ṯām
לְאִמֹּתָם֙
to their mothers
Noun
0559
yō·mə·rū,
יֹֽאמְר֔וּ
They say
Verb
0346
’ay·yêh
אַיֵּ֖ה
Where
 
01715
dā·ḡān
דָּגָ֣ן
[is] grain
Noun
03196
wā·yā·yin;
וָיָ֑יִן
and wine
Noun
05848
bə·hiṯ·‘aṭ·ṭə·p̄ām
בְּהִֽתְעַטְּפָ֤ם
As they faint
Verb
02491
ke·ḥā·lāl
כֶּֽחָלָל֙
as the wounded
Noun
07339
bir·ḥō·ḇō·wṯ
בִּרְחֹב֣וֹת
In the streets
Noun
05892
‘îr,
עִ֔יר
of the city
Noun
08210
bə·hiš·tap·pêḵ
בְּהִשְׁתַּפֵּ֣ךְ
was poured out
Verb
05315
nap̄·šām,
נַפְשָׁ֔ם
when their soul
Noun
0413
’el-
אֶל־
into
Preposition
02436
ḥêq
חֵ֖יק
bosom
Noun
0517
’im·mō·ṯām.
אִמֹּתָֽם׃
their mother
Noun
s
ס
 - 
 

 

Aleppo Codex
לאמתם יאמרו איה דגן ויין בהתעטפם כחלל ברחבות עיר בהשתפך־נפשם אל חיק אמתם {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לְאִמֹּתָם֙ יֹֽאמְר֔וּ אַיֵּ֖ה דָּגָ֣ן וָיָ֑יִן בְּהִֽתְעַטְּפָ֤ם כֶּֽחָלָל֙ בִּרְחֹבֹ֣ות עִ֔יר בְּהִשְׁתַּפֵּ֣ךְ נַפְשָׁ֔ם אֶל־חֵ֖יק אִמֹּתָֽם׃ ס
Masoretic Text (1524)
לאמתם יאמרו איה דגן ויין בהתעטפם כחלל ברחבות עיר בהשׁתפך נפשׁם אל חיק אמתם
Westminster Leningrad Codex
לְאִמֹּתָם֙ יֹֽאמְר֔וּ אַיֵּ֖ה דָּגָ֣ן וָיָ֑יִן בְּהִֽתְעַטְּפָ֤ם כֶּֽחָלָל֙ בִּרְחֹבֹ֣ות עִ֔יר בְּהִשְׁתַּפֵּ֣ךְ נַפְשָׁ֔ם אֶל־חֵ֖יק אִמֹּתָֽם׃ ס
Greek Septuagint
ταῖς μητράσιν αὐτῶν εἶπαν ποῦ σῖτος καὶ οἶνος ἐν τῷ ἐκλύεσθαι αὐτοὺς ὡς τραυματίας ἐν πλατείαις πόλεως, ἐν τῷ ἐκχεῖσθαι ψυχὰς αὐτῶν εἰς κόλπον μητέρων αὐτῶν.
Berean Study Bible
They cry out to their mothers: "Where is the grain and wine?" as they faint like the wounded in the streets of the city, as their lives fade away in the arms of their mothers.
English Standard Version
They cry to their mothers Where is bread and wine as they faint like a wounded man in the streets of the city as their life is poured out on their mothers bosom
Holman Christian Standard Version
They cry out to their mothers Where is the grain and wine as they faint like the wounded in the streets of the city, as their lives fade away in the arms of their mothers
King James Version
They say to their mothers, Where is corn and wine? when they swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was poured out into their mothers' bosom.
Lexham English Bible
To their mothers they say, "Where is the bread and wine?" as they faint like the wounded in the public squares of a city, as their life is being poured out onto the bosom of their mothers.
New American Standard Version
They say to their mothers, "Where is grain and wine?" As they faint like a wounded man In the streets of the city, As their life is poured out On their mothers' bosom.
World English Bible
They tell their mothers, Where is grain and wine? When they swoon as the wounded in the streets of the city, When their soul is poured out into their mothers' bosom.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile