Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Lamentations 1:4
01870
dar·ḵê
דַּרְכֵ֨י
The ways
Noun
06726
ṣî·yō·wn
צִיּ֜וֹן
of Zion
Noun
057
’ă·ḇê·lō·wṯ,
אֲבֵל֗וֹת
do mourn
Adjective
01097
mib·bə·lî
מִבְּלִי֙
because none
0935
bā·’ê
בָּאֵ֣י
come
Verb
04150
mō·w·‘êḏ,
מוֹעֵ֔ד
to the appointed
Noun
03605
kāl-
כָּל־
All her
Noun
08179
šə·‘ā·re·hā
שְׁעָרֶ֙יהָ֙
gates
Noun
08074
šō·w·mê·mîn,
שֽׁוֹמֵמִ֔ין
are desolate her
Verb
03548
kō·hă·ne·hā
כֹּהֲנֶ֖יהָ
priests
Noun
0584
ne·’ĕ·nā·ḥîm;
נֶאֱנָחִ֑ים
sigh her
Verb
01330
bə·ṯū·lō·ṯe·hā
בְּתוּלֹתֶ֥יהָ
virgins
Noun
03013
nū·ḡō·wṯ
נּוּג֖וֹת
are afflicted
Verb
01931
wə·hî
וְהִ֥יא
and she
Pronoun
04751
mar-
מַר־
angry
Adjective
0
lāh.
לָֽהּ׃
to
Preposition
0
s
ס
-
Aleppo Codex
דרכי ציון אבלות מבלי באי מועד כל־שעריה שוממין כהניה נאנחים בתולתיה נוגות והיא מר לה {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
דַּרְכֵ֨י צִיֹּ֜ון אֲבֵלֹ֗ות מִבְּלִי֙ בָּאֵ֣י מֹועֵ֔ד כָּל־שְׁעָרֶ֙יהָ֙ שֹֽׁומֵמִ֔ין כֹּהֲנֶ֖יהָ נֶאֱנָחִ֑ים בְּתוּלֹתֶ֥יהָ נוּגֹ֖ות וְהִ֥יא מַר־לָֽהּ׃ ס
Masoretic Text (1524)
דרכי ציון אבלות מבלי באי מועד כל שׁעריה שׁוממין כהניה נאנחים בתולתיה נוגות והיא מר
Westminster Leningrad Codex
דַּרְכֵ֨י צִיֹּ֜ון אֲבֵלֹ֗ות מִבְּלִי֙ בָּאֵ֣י מֹועֵ֔ד כָּל־שְׁעָרֶ֙יהָ֙ שֹֽׁומֵמִ֔ין כֹּהֲנֶ֖יהָ נֶאֱנָחִ֑ים בְּתוּלֹתֶ֥יהָ נוּגֹ֖ות וְהִ֥יא מַר־לָֽהּ׃ ס
Greek Septuagint
ὁδοὶ Σιων πενθοῦσιν παρὰ τὸ μὴ εἶναι ἐρχομένους ἐν ἑορτῇ· πᾶσαι αἱ πύλαι αὐτῆς ἠφανισμέναι, οἱ ἱερεῖς αὐτῆς ἀναστενάζουσιν, αἱ παρθένοι αὐτῆς ἀγόμεναι, καὶ αὐτὴ πικραινομένη ἐν ἑαυτῇ.
Berean Study Bible
The roads to Zion mourn, because no one comes to her appointed feasts. All her gates are deserted; her priests groan, her maidens grieve, and she herself is bitter with anguish .
The roads to Zion mourn, because no one comes to her appointed feasts. All her gates are deserted; her priests groan, her maidens grieve, and she herself is bitter with anguish .
English Standard Version
The roads to Zion mourn for none come to the festival all her gates are desolate her priests groan her virgins have been afflicted and she herself suffers bitterly
The roads to Zion mourn for none come to the festival all her gates are desolate her priests groan her virgins have been afflicted and she herself suffers bitterly
Holman Christian Standard Version
The roads to Zion mourn, for no one comes to the appointed festivals. All her gates are deserted; her priests groan, her young women grieve, and she herself is bitter.
The roads to Zion mourn, for no one comes to the appointed festivals. All her gates are deserted; her priests groan, her young women grieve, and she herself is bitter.
King James Version
The ways of Zion do mourn, because none come to the solemn feasts: all her gates are desolate (8802): her priests sigh (8737), her virgins are afflicted (8737), and she is in bitterness (8804).
The ways of Zion do mourn, because none come to the solemn feasts: all her gates are desolate (8802): her priests sigh (8737), her virgins are afflicted (8737), and she is in bitterness (8804).
Lexham English Bible
The roads of Zion are mourning because no one comes to the festival. All her gates are desolate, her priests groan; her young women are worried, and she herself suffers bitterly.
The roads of Zion are mourning because no one comes to the festival. All her gates are desolate, her priests groan; her young women are worried, and she herself suffers bitterly.
New American Standard Version
The roads of Zion are in mourning Because no one comes to the appointed feasts. All her gates are desolate; Her priests are groaning, Her virgins are afflicted, And she herself is bitter.
The roads of Zion are in mourning Because no one comes to the appointed feasts. All her gates are desolate; Her priests are groaning, Her virgins are afflicted, And she herself is bitter.
World English Bible
The ways of Zion do mourn, because none come to the solemn assembly; all her gates are desolate, her priests do sigh: her virgins are afflicted, and she herself is in bitterness.
The ways of Zion do mourn, because none come to the solemn assembly; all her gates are desolate, her priests do sigh: her virgins are afflicted, and she herself is in bitterness.