Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Lamentations 1:18

TapClick Strong's number to view lexical information.
06662
ṣad·dîq
צַדִּ֥יק
is righteous
Adjective
01931
ה֛וּא
he
Pronoun
03069
Yah·weh
יְהוָ֖ה
The LORD
Noun
03588
כִּ֣י
for
 
06310
p̄î·hū
פִ֣יהוּ
against his command
Noun
04784
mā·rî·ṯî;
מָרִ֑יתִי
For I have rebelled
Verb
08085
šim·‘ū-
שִׁמְעוּ־
hear
Verb
04994
נָ֣א
I pray
 
03605
ḵāl
כָל־
all
Noun
[‘am·mîm
[עַמִּים
 - 
 
ḵ]
כ]
 - 
 
05971
(hā·‘am·mîm,
(הָֽעַמִּ֗ים
people
Noun
q)
ק)
 - 
 
07200
ū·rə·’ū
וּרְאוּ֙
and behold
Verb
04341
maḵ·’ō·ḇî,
מַכְאֹבִ֔י
my sorrow
Noun
01330
bə·ṯū·lō·ṯay
בְּתוּלֹתַ֥י
my virgins
Noun
0970
ū·ḇa·ḥū·ray
וּבַחוּרַ֖י
and my young men
Noun
01980
hā·lə·ḵū
הָלְכ֥וּ
are gone
Verb
07628
ḇaš·še·ḇî.
בַשֶּֽׁבִי׃
into captivity
Noun
s
ס
 - 
 

 

Aleppo Codex
צדיק הוא יהוה כי פיהו מריתי שמעו נא כל עמים וראו מכאבי בתולתי־ובחורי הלכו בשבי {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
צַדִּ֥יק ה֛וּא יְהוָ֖ה כִּ֣י פִ֣יהוּ מָרִ֑יתִי שִׁמְעוּ־נָ֣א כָל־עמים וּרְאוּ֙ מַכְאֹבִ֔י בְּתוּלֹתַ֥י וּבַחוּרַ֖י הָלְכ֥וּ בַשֶּֽׁבִי׃ ס
Masoretic Text (1524)
צדיק הוא יהוה כי פיהו מריתי שׁמעו נא כל עמים וראו מכאבי בתולתי ובחורי הלכו בשׁבי
Westminster Leningrad Codex
צַדִּ֥יק ה֛וּא יְהוָ֖ה כִּ֣י פִ֣יהוּ מָרִ֑יתִי שִׁמְעוּ־נָ֣א כָל־עמים וּרְאוּ֙ מַכְאֹבִ֔י בְּתוּלֹתַ֥י וּבַחוּרַ֖י הָלְכ֥וּ בַשֶּֽׁבִי׃ ס
Greek Septuagint
δίκαιός ἐστιν κύριος, ὅτι τὸ στόμα αὐτοῦ παρεπίκρανα. ἀκούσατε δή, πάντες οἱ λαοί, καὶ ἴδετε τὸ ἄλγος μου· παρθένοι μου καὶ νεανίσκοι μου ἐπορεύθησαν ἐν αἰχμαλωσίᾳ.
Berean Study Bible
The LORD is righteous ..., for I have rebelled against His command. Listen, ... all you people ...; look upon my suffering. My young men and maidens have gone into captivity.
English Standard Version
The Lord is in the right for I have rebelled against his word but hear all you peoples and see my suffering my young women and my young men have gone into captivity
Holman Christian Standard Version
The Lord is just, for I have rebelled against His command. Listen, all you people; look at my pain. My young men and women have gone into captivity.
King James Version
The LORD is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear (8798), I pray you, all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity.
Lexham English Bible
Yahweh is righteous; I have rebelled against his word. Please hear, all the nations, And see my pain; My young women and young men went into captivity.
New American Standard Version
"The Lord is righteous; For I have rebelled against His command; Hear now, all peoples, And behold my pain; My virgins and my young men Have gone into captivity.
World English Bible
Yahweh is righteous; for I have rebelled against his commandment: Please hear all you peoples, and see my sorrow: My virgins and my young men are gone into captivity.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile