Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Judges 5:4
 03068
				
				
			Yah·weh
				יְהוָ֗ה
				LORD
				Noun
			 03318
				
				
			bə·ṣê·ṯə·ḵā
				בְּצֵאתְךָ֤
				when you went out
				Verb
			 08165
				
				
			miś·śê·‘îr
				מִשֵּׂעִיר֙
				of Seir
				Noun
			 06805
				
				
			bə·ṣa‘·də·ḵā
				בְּצַעְדְּךָ֙
				When You marched
				Verb
			 07704
				
				
			miś·śə·ḏêh
				מִשְּׂדֵ֣ה
				from the field
				Noun
			 0123
				
				
			’ĕ·ḏō·wm,
				אֱד֔וֹם
				of Edom
				Noun
			 0776
				
				
			’e·reṣ
				אֶ֣רֶץ
				the earth
				Noun
			 07493
				
				
			rā·‘ā·šāh,
				רָעָ֔שָׁה
				trembled
				Verb
			 01571
				
				
			gam-
				גַּם־
				and
				Adverb
			 08064
				
				
			šā·ma·yim
				שָׁמַ֖יִם
				the heavens
				Noun
			 05197
				
				
			nā·ṭā·p̄ū;
				נָטָ֑פוּ
				dropped
				Verb
			 01571
				
				
			gam-
				גַּם־
				also
				Adverb
			 05645
				
				
			‘ā·ḇîm
				עָבִ֖ים
				the clouds
				Noun
			 05197
				
				
			nā·ṭə·p̄ū
				נָ֥טְפוּ
				dropped
				Verb
			 04325
				
				
			mā·yim.
				מָֽיִם׃
				water
				Noun
			
Aleppo Codex
יהוה בצאתך {ר}משעיר {ס} בצעדך משדה אדום {ס} ארץ {ר}רעשה גם שמים נטפו {ס} גם עבים נטפו {ר}מים {ס} 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
יְהוָ֗ה בְּצֵאתְךָ֤ מִשֵּׂעִיר֙ בְּצַעְדְּךָ֙ מִשְּׂדֵ֣ה אֱדֹ֔ום אֶ֣רֶץ רָעָ֔שָׁה גַּם־שָׁמַ֖יִם נָטָ֑פוּ גַּם־עָבִ֖ים נָ֥טְפוּ מָֽיִם׃ 
Masoretic Text (1524)
יהוה בצאתך משׂעיר בצעדך משׂדה אדום ארץ רעשׁה גם שׁמים נטפו גם עבים נטפו מים
Westminster Leningrad Codex
יְהוָ֗ה בְּצֵאתְךָ֤ מִשֵּׂעִיר֙ בְּצַעְדְּךָ֙ מִשְּׂדֵ֣ה אֱדֹ֔ום אֶ֣רֶץ רָעָ֔שָׁה גַּם־שָׁמַ֖יִם נָטָ֑פוּ גַּם־עָבִ֖ים נָ֥טְפוּ מָֽיִם׃ 
Greek Septuagint
κύριε, ἐν τῇ ἐξόδῳ σου ἐν Σηιρ, ἐν τῷ ἀπαίρειν σε ἐξ ἀγροῦ Εδωμ γῆ ἐσείσθη, καὶ ὁ οὐρανὸς ἔσταξεν δρόσους καὶ αἱ νεφέλαι ἔσταξαν ὕδωρ κύριε ἐν τῇ ἐξόδῳ σου ἐκ Σηιρ ἐν τῷ ἀπαίρειν σε ἐξ ἀγροῦ Εδωμ γῆ ἐσείσθη καὶ ὁ οὐρανὸς ἐξεστάθη καὶ αἱ νεφέλαι ἔσταξαν ὕδωρ 
Berean Study Bible
O LORD, when You went out from Seir, when You marched from the land of Edom, the earth trembled, the heavens poured out rain, and the clouds poured down water.
O LORD, when You went out from Seir, when You marched from the land of Edom, the earth trembled, the heavens poured out rain, and the clouds poured down water.
English Standard Version
Lord when you went out from Seir when you marched from the region of Edom the earth trembled and the heavens dropped yes the clouds dropped water
Lord when you went out from Seir when you marched from the region of Edom the earth trembled and the heavens dropped yes the clouds dropped water
Holman Christian Standard Version
Lord, when You came from Seir, when You marched from the fields of Edom, the earth trembled, the heavens poured rain, and the clouds poured water.
Lord, when You came from Seir, when You marched from the fields of Edom, the earth trembled, the heavens poured rain, and the clouds poured water.
King James Version
LORD, when thou wentest out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled (8804), and the heavens dropped (8804), the clouds also dropped water.
LORD, when thou wentest out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled (8804), and the heavens dropped (8804), the clouds also dropped water.
Lexham English Bible
Yahweh, when you went down from Seir, when you marched from the region of Edom, the earth trembled, the heavens poured down, the clouds poured down water.
Yahweh, when you went down from Seir, when you marched from the region of Edom, the earth trembled, the heavens poured down, the clouds poured down water.
New American Standard Version
"Lord, when You went out from Seir, When You marched from the field of Edom, The earth quaked, the heavens also dripped, Even the clouds dripped water.
"Lord, when You went out from Seir, When You marched from the field of Edom, The earth quaked, the heavens also dripped, Even the clouds dripped water.
World English Bible
"Yahweh, when you went forth out of Seir, when you marched out of the field of Edom, the earth trembled, the sky also dropped. Yes, the clouds dropped water.
"Yahweh, when you went forth out of Seir, when you marched out of the field of Edom, the earth trembled, the sky also dropped. Yes, the clouds dropped water.