Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Judges 4:21
 03947
				
				
			wat·tiq·qaḥ
				וַתִּקַּ֣ח
				Then took
				Verb
			 03278
				
				
			yā·‘êl
				יָעֵ֣ל
				Jael
				Noun
			 0802
				
				
			’ê·šeṯ-
				אֵֽשֶׁת־
				wife
				Noun
			 02268
				
				
			ḥe·ḇer
				חֶ֠בֶר
				of Heber
				Noun
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 03489
				
				
			yə·ṯaḏ
				יְתַ֨ד
				a nail
				Noun
			 0168
				
				
			hā·’ō·hel
				הָאֹ֜הֶל
				of the tent
				Noun
			 07760
				
				
			wat·tā·śem
				וַתָּ֧שֶׂם
				and took
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 04718
				
				
			ham·maq·qe·ḇeṯ
				הַמַּקֶּ֣בֶת
				a hammer
				Noun
			 03027
				
				
			bə·yā·ḏāh,
				בְּיָדָ֗הּ
				in her hand
				Noun
			 0935
				
				
			wat·tā·ḇō·w
				וַתָּב֤וֹא
				and went
				Verb
			 0413
				
				
			’ê·lāw
				אֵלָיו֙
				unto
				Preposition
			 03909
				
				
			bal·lāṭ,
				בַּלָּ֔אט
				secretly him
				Noun
			 08628
				
				
			wat·tiṯ·qa‘
				וַתִּתְקַ֤ע
				and struck
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 03489
				
				
			hay·yā·ṯêḏ
				הַיָּתֵד֙
				the nail
				Noun
			 07541
				
				
			bə·raq·qā·ṯōw,
				בְּרַקָּת֔וֹ
				into his temple
				Noun
			 06795
				
				
			wat·tiṣ·naḥ
				וַתִּצְנַ֖ח
				and fastened
				Verb
			 0776
				
				
			bā·’ā·reṣ;
				בָּאָ֑רֶץ
				into the ground
				Noun
			 01931
				
				
			wə·hū-
				וְהֽוּא־
				for he
				Pronoun
			 07290
				
				
			nir·dām
				נִרְדָּ֥ם
				was fast asleep
				Verb
			 05774
				
				
			way·yā·‘ap̄
				וַיָּ֖עַף
				and weary
				Verb
			 04191
				
				
			way·yā·mōṯ.
				וַיָּמֹֽת׃
				so he died
				Verb
			
Aleppo Codex
ותקח יעל אשת חבר את יתד האהל ותשם את המקבת בידה ותבוא אליו בלאט ותתקע את היתד ברקתו ותצנח בארץ והוא נרדם ויעף וימת 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתִּקַּ֣ח יָעֵ֣ל אֵֽשֶׁת־֠חֶבֶר אֶת־יְתַ֙ד הָאֹ֜הֶל וַתָּ֧שֶׂם אֶת־הַמַּקֶּ֣בֶת בְּיָדָ֗הּ וַתָּבֹ֤וא אֵלָיו֙ בַּלָּ֔אט וַתִּתְקַ֤ע אֶת־הַיָּתֵד֙ בְּרַקָּתֹ֔ו וַתִּצְנַ֖ח בָּאָ֑רֶץ וְהֽוּא־נִרְדָּ֥ם וַיָּ֖עַף וַיָּמֹֽת׃ 
Masoretic Text (1524)
ותקח יעל אשׁת חבר את יתד האהל ותשׂם את המקבת בידה ותבוא אליו בלאט ותתקע את היתד ברקתו ותצנח בארץ והוא נרדם ויעף וימת
Westminster Leningrad Codex
וַתִּקַּ֣ח יָעֵ֣ל אֵֽשֶׁת־֠חֶבֶר אֶת־יְתַ֙ד הָאֹ֜הֶל וַתָּ֧שֶׂם אֶת־הַמַּקֶּ֣בֶת בְּיָדָ֗הּ וַתָּבֹ֤וא אֵלָיו֙ בַּלָּ֔אט וַתִּתְקַ֤ע אֶת־הַיָּתֵד֙ בְּרַקָּתֹ֔ו וַתִּצְנַ֖ח בָּאָ֑רֶץ וְהֽוּא־נִרְדָּ֥ם וַיָּ֖עַף וַיָּמֹֽת׃ 
Greek Septuagint
καὶ ἔλαβεν Ιαηλ γυνὴ Χαβερ τὸν πάσσαλον τῆς σκηνῆς καὶ ἔθηκεν τὴν σφῦραν ἐν τῇ χειρὶ αὐτῆς καὶ εἰσῆλθεν πρὸς αὐτὸν ἐν κρυφῇ καὶ ἔπηξεν τὸν πάσσαλον ἐν τῷ κροτάφῳ αὐτοῦ καὶ διεξῆλθεν ἐν τῇ γῇ καὶ αὐτὸς ἐξεστὼς ἐσκοτώθη καὶ ἀπέθανεν καὶ ἔλαβεν Ιαηλ γυνὴ Χαβερ τὸν πάσσαλον τῆς σκηνῆς καὶ ἔθηκεν τὴν σφῦραν ἐν τῇ χειρὶ αὐτῆς καὶ εἰσῆλθεν πρὸς αὐτὸν ἡσυχῇ καὶ ἐνέκρουσεν τὸν πάσσαλον ἐν τῇ γνάθῳ αὐτοῦ καὶ διήλασεν ἐν τῇ γῇ καὶ αὐτὸς ἀπεσκάρισεν ἀνὰ μέσον τῶν γονάτων αὐτῆς καὶ ἐξέψυξεν καὶ ἀπέθανεν 
Berean Study Bible
But as he lay sleeping from exhaustion, Heber''s - wife Jael took a tent peg, grabbed - a hammer ..., and went silently to Sisera. She drove - the peg through his temple and into the ground, and he died.
But as he lay sleeping from exhaustion, Heber''s - wife Jael took a tent peg, grabbed - a hammer ..., and went silently to Sisera. She drove - the peg through his temple and into the ground, and he died.
English Standard Version
But Jael the wife of Heber took a tent peg and took a hammer in her hand Then she went softly to him and drove the peg into his temple until it went down into the ground while he was lying fast asleep from weariness So he died
But Jael the wife of Heber took a tent peg and took a hammer in her hand Then she went softly to him and drove the peg into his temple until it went down into the ground while he was lying fast asleep from weariness So he died
Holman Christian Standard Version
While he was sleeping from exhaustion, Heber's wife Jael took a tent peg, grabbed a hammer, and went silently to Sisera. She hammered the peg into his temple and drove it into the ground, and he died.
While he was sleeping from exhaustion, Heber's wife Jael took a tent peg, grabbed a hammer, and went silently to Sisera. She hammered the peg into his temple and drove it into the ground, and he died.
King James Version
Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep and weary (8799). So he died (8799).
Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep and weary (8799). So he died (8799).
Lexham English Bible
But Jael, the wife of Heber the Kenitewas fast asleep since he was exhausted, and he died.
But Jael, the wife of Heber the Kenitewas fast asleep since he was exhausted, and he died.
New American Standard Version
But Jael, Heber's wife, took a tent peg and seized a hammer in her hand, and went secretly to him and drove the peg into his temple, and it went through into the ground; for he was sound asleep and exhausted. So he died.
But Jael, Heber's wife, took a tent peg and seized a hammer in her hand, and went secretly to him and drove the peg into his temple, and it went through into the ground; for he was sound asleep and exhausted. So he died.
World English Bible
Then Jael Heber's wife took a tent peg, and took a hammer in her hand, and went softly to him, and struck the peg into his temples, and it pierced through into the ground; for he was in a deep sleep; so he swooned and died.
Then Jael Heber's wife took a tent peg, and took a hammer in her hand, and went softly to him, and struck the peg into his temples, and it pierced through into the ground; for he was in a deep sleep; so he swooned and died.