Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Judges 20:4
06030
way·ya·‘an
וַיַּ֜עַן
and answered
Verb
0376
hā·’îš
הָאִ֣ישׁ
the husband
Noun
03881
hal·lê·wî,
הַלֵּוִ֗י
So the Levite
Adjective
0376
’îš
אִ֛ישׁ
the husband
Noun
0802
hā·’iš·šāh
הָאִשָּׁ֥ה
of the women
Noun
07523
han·nir·ṣā·ḥāh
הַנִּרְצָחָ֖ה
that was slain
Verb
0559
way·yō·mar;
וַיֹּאמַ֑ר
and said
Verb
01390
hag·giḇ·‘ā·ṯāh
הַגִּבְעָ֙תָה֙
into Gibeah
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Particle
01144
lə·ḇin·yā·min,
לְבִנְיָמִ֔ן
[belongeth] to Benjamin
Noun
0935
bā·ṯî
בָּ֛אתִי
I came
Verb
0589
’ă·nî
אֲנִ֥י
I [am]
Pronoun
06370
ū·p̄î·laḡ·šî
וּפִֽילַגְשִׁ֖י
and my concubine
Noun
03885
lā·lūn.
לָלֽוּן׃
to spend
Verb
Aleppo Codex
ויען האיש הלוי איש האשה הנרצחה ויאמר־הגבעתה אשר לבנימן באתי אני ופילגשי ללון
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּ֜עַן הָאִ֣ישׁ הַלֵּוִ֗י אִ֛ישׁ הָאִשָּׁ֥ה הַנִּרְצָחָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר הַגִּבְעָ֙תָה֙ אֲשֶׁ֣ר לְבִנְיָמִ֔ן בָּ֛אתִי אֲנִ֥י וּפִֽילַגְשִׁ֖י לָלֽוּן׃
Masoretic Text (1524)
ויען האישׁ הלוי אישׁ האשׁה הנרצחה ויאמר הגבעתה אשׁר לבנימן באתי אני ופילגשׁי ללון
Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֜עַן הָאִ֣ישׁ הַלֵּוִ֗י אִ֛ישׁ הָאִשָּׁ֥ה הַנִּרְצָחָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר הַגִּבְעָ֙תָה֙ אֲשֶׁ֣ר לְבִנְיָמִ֔ן בָּ֛אתִי אֲנִ֥י וּפִֽילַגְשִׁ֖י לָלֽוּן׃
Greek Septuagint
καὶ ἀπεκρίθη ὁ ἀνὴρ ὁ Λευίτης ὁ ἀνὴρ τῆς γυναικὸς τῆς φονευθείσης καὶ εἶπεν εἰς Γαβαα τῆς Βενιαμιν ἦλθον ἐγὼ καὶ ἡ παλλακή μου τοῦ αὐλισθῆναι καὶ ἀπεκρίθη ὁ ἀνὴρ ὁ Λευίτης ὁ ἀνὴρ τῆς γυναικὸς τῆς πεφονευμένης καὶ εἶπεν εἰς Γαβαα τῆς Βενιαμιν ἦλθον ἐγὼ καὶ ἡ παλλακή μου καταλῦσαι
Berean Study Bible
So the Levite, ... the husband of the murdered ... woman, answered: and my concubine came to Gibeah - in Benjamin to spend the night.
So the Levite, ... the husband of the murdered ... woman, answered: and my concubine came to Gibeah - in Benjamin to spend the night.
English Standard Version
And the Levite the husband of the woman who was murdered answered and said I came to Gibeah that belongs to Benjamin I and my concubine to spend the night
And the Levite the husband of the woman who was murdered answered and said I came to Gibeah that belongs to Benjamin I and my concubine to spend the night
Holman Christian Standard Version
The Levite, the husband of the murdered woman, answered: "I went to Gibeah in Benjamin with my concubine to spend the night.
The Levite, the husband of the murdered woman, answered: "I went to Gibeah in Benjamin with my concubine to spend the night.
King James Version
And the Levite *, the husband of the woman that was slain (8737), answered and said (8799), I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge (8800).
And the Levite *, the husband of the woman that was slain (8737), answered and said (8799), I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge (8800).
Lexham English Bible
The Levite, the husband of the murdered woman, answered and said, "I came to Gibeah, which belongs to Benjamin, I and my concubine, to spend the night.
The Levite, the husband of the murdered woman, answered and said, "I came to Gibeah, which belongs to Benjamin, I and my concubine, to spend the night.
New American Standard Version
So the Levite, the husband of the woman who was murdered, answered and said, "I came with my concubine to spend the night at Gibeah which belongs to Benjamin.
So the Levite, the husband of the woman who was murdered, answered and said, "I came with my concubine to spend the night at Gibeah which belongs to Benjamin.
World English Bible
The Levite, the husband of the woman who was murdered, answered, "I came into Gibeah that belongs to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
The Levite, the husband of the woman who was murdered, answered, "I came into Gibeah that belongs to Benjamin, I and my concubine, to lodge.