Lectionary Calendar
Friday, January 24th, 2025
the Second Week after Epiphany
the Second Week after Epiphany
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Judges 20:3
08085
way·yiš·mə·‘ū
וַֽיִּשְׁמְעוּ֙
and heard
Verb
01121
bə·nê
בְּנֵ֣י
Now the children
Noun
01144
ḇin·yā·min,
בִנְיָמִ֔ן
of Benjamin
Noun
03588
kî-
כִּֽי־
that
05927
‘ā·lū
עָל֥וּ
were gone up
Verb
01121
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the children
Noun
03478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
Noun
04709
ham·miṣ·pāh;
הַמִּצְפָּ֑ה
to Mizpeh
Noun
0559
way·yō·mə·rū
וַיֹּֽאמְרוּ֙
Then said
Verb
01121
bə·nê
בְּנֵ֣י
the children
Noun
03478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
Noun
01696
dab·bə·rū
דַּבְּר֕וּ
Tell
Verb
0349
’ê·ḵāh
אֵיכָ֥ה
how
Adverb
01961
nih·yə·ṯāh
נִהְיְתָ֖ה
[us] was
Verb
07451
hā·rā·‘āh
הָרָעָ֥ה
wickedness
Adjective
02063
haz·zōṯ.
הַזֹּֽאת׃
this
Pronoun
Aleppo Codex
וישמעו בני בנימן כי עלו בני ישראל המצפה ויאמרו בני ישראל דברו איכה נהיתה הרעה הזאת
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַֽיִּשְׁמְעוּ֙ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן כִּֽי־עָל֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל הַמִּצְפָּ֑ה וַיֹּֽאמְרוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל דַּבְּר֕וּ אֵיכָ֥ה נִהְיְתָ֖ה הָרָעָ֥ה הַזֹּֽאת׃
Masoretic Text (1524)
וישׁמעו בני בנימן כי עלו בני ישׂראל המצפה ויאמרו בני ישׂראל דברו איכה נהיתה הרעה הזאת
Westminster Leningrad Codex
וַֽיִּשְׁמְעוּ֙ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן כִּֽי־עָל֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל הַמִּצְפָּ֑ה וַיֹּֽאמְרוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל דַּבְּר֕וּ אֵיכָ֥ה נִהְיְתָ֖ה הָרָעָ֥ה הַזֹּֽאת׃
Greek Septuagint
καὶ ἤκουσαν οἱ υἱοὶ Βενιαμιν ὅτι ἀνέβησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ εἰς Μασσηφα καὶ ἐλθόντες εἶπαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ λαλήσατε ποῦ ἐγένετο ἡ πονηρία αὕτη καὶ ἤκουσαν οἱ υἱοὶ Βενιαμιν ὅτι ἀνέβησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ πρὸς κύριον εἰς Μασσηφα καὶ εἶπαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ λαλήσατε ποῦ ἐγένετο ἡ κακία αὕτη
Berean Study Bible
(Now the Benjamites ... heard that the Israelites ... had gone up to Mizpah.) And the Israelites ... asked, "Tell us, how did this wicked thing happen?"
(Now the Benjamites ... heard that the Israelites ... had gone up to Mizpah.) And the Israelites ... asked, "Tell us, how did this wicked thing happen?"
English Standard Version
Now the people of Benjamin heard that the people of Israel had gone up to Mizpah And the people of Israel said Tell us how did this evil happen
Now the people of Benjamin heard that the people of Israel had gone up to Mizpah And the people of Israel said Tell us how did this evil happen
Holman Christian Standard Version
The Benjaminites heard that the Israelites had gone up to Mizpah. The Israelites asked, "Tell us, how did this outrage occur?
The Benjaminites heard that the Israelites had gone up to Mizpah. The Israelites asked, "Tell us, how did this outrage occur?
King James Version
(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell us, how was this wickedness?
(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell us, how was this wickedness?
Lexham English Bible
(The descendants of Benjamin heard that the ⌊Israelites⌋to Mizpah.) And the ⌊Israelites⌋
(The descendants of Benjamin heard that the ⌊Israelites⌋to Mizpah.) And the ⌊Israelites⌋
New American Standard Version
(Now the sons of Benjamin heard that the sons of Israel had gone up to Mizpah.) And the sons of Israel said, "Tell {us,} how did this wickedness take place?"
(Now the sons of Benjamin heard that the sons of Israel had gone up to Mizpah.) And the sons of Israel said, "Tell {us,} how did this wickedness take place?"
World English Bible
(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel had gone up to Mizpah.) The children of Israel said, "Tell us, how did this wickedness happen?"
(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel had gone up to Mizpah.) The children of Israel said, "Tell us, how did this wickedness happen?"