Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Judges 19:1
 01961
				
				
			way·hî
				וַיְהִי֙
				And it came to pass
				Verb
			 03117
				
				
			bay·yā·mîm
				בַּיָּמִ֣ים
				days
				Noun
			 01992
				
				
			hā·hêm,
				הָהֵ֔ם
				in those
				Pronoun
			 04428
				
				
			ū·me·leḵ
				וּמֶ֖לֶךְ
				[there was] king
				Noun
			 0369
				
				
			’ên
				אֵ֣ין
				when no
				Particle
			 03478
				
				
			bə·yiś·rā·’êl;
				בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
				in Israel
				Noun
			 01961
				
				
			way·hî
				וַיְהִ֣י ׀
				that there was
				Verb
			 0376
				
				
			’îš
				אִ֣ישׁ
				a certain
				Noun
			 03881
				
				
			lê·wî,
				לֵוִ֗י
				Levite
				Adjective
			 01481
				
				
			gār
				גָּ֚ר
				sojourning
				Verb
			 03411
				
				
			bə·yar·kə·ṯê
				בְּיַרְכְּתֵ֣י
				in the remote
				Noun
			 02022
				
				
			har-
				הַר־
				of mount
				Noun
			 0669
				
				
			’ep̄·ra·yim,
				אֶפְרַ֔יִם
				Ephraim
				Noun
			 03947
				
				
			way·yiq·qaḥ-
				וַיִּֽקַּֽח־
				and who took
				Verb
			 0 
				
				
			lōw
				לוֹ֙
				to him
				Preposition
			 0802
				
				
			’iš·šāh
				אִשָּׁ֣ה
				a concubine
				Noun
			 06370
				
				
			p̄î·le·ḡeš,
				פִילֶ֔גֶשׁ
				.. .. ..
				Noun
			 0 
				
				
			mib·bêṯ
				מִבֵּ֥ית
				from
				Preposition
			 01035
				
				
			le·ḥem
				לֶ֖חֶם
				for himself from Bethlehem
				Noun
			 03063
				
				
			yə·hū·ḏāh.
				יְהוּדָֽה׃
				in Judah
				Noun
			
Aleppo Codex
ויהי בימים ההם ומלך אין בישראל ויהי איש לוי גר בירכתי הר אפרים ויקח לו אשה פילגש מבית לחם יהודה 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִי֙ בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם וּמֶ֖לֶךְ אֵ֣ין בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיְהִ֣י׀ אִ֣ישׁ לֵוִ֗י גָּ֚ר בְּיַרְכְּתֵ֣י הַר־אֶפְרַ֔יִם וַיִּֽקַּֽח־לֹו֙ אִשָּׁ֣ה פִילֶ֔גֶשׁ מִבֵּ֥יתלֶ֖חֶם יְהוּדָֽה׃ 
Masoretic Text (1524)
ויהי בימים ההם ומלך אין בישׂראל ויהי אישׁ לוי גר בירכתי הר אפרים ויקח לו אשׁה פילגשׁ מבית לחם יהודה
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי֙ בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם וּמֶ֖לֶךְ אֵ֣ין בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיְהִ֣י׀ אִ֣ישׁ לֵוִ֗י גָּ֚ר בְּיַרְכְּתֵ֣י הַר־אֶפְרַ֔יִם וַיִּֽקַּֽח־לֹו֙ אִשָּׁ֣ה פִילֶ֔גֶשׁ מִבֵּ֥יתלֶ֖חֶם יְהוּדָֽה׃ 
Greek Septuagint
καὶ ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις καὶ οὐκ ἦν βασιλεὺς ἐν Ισραηλ. καὶ ἐγένετο ἀνὴρ Λευίτης παροικῶν ἐν μηροῖς ὄρους Εφραιμ, καὶ ἔλαβεν αὐτῷ γυναῖκα παλλακὴν ἀπὸ Βηθλεεμ Ιουδα καὶ ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις καὶ βασιλεὺς οὐκ ἦν ἐν Ισραηλ καὶ ἐγένετο ἀνὴρ Λευίτης παροικῶν ἐν μηροῖς ὄρους Εφραιμ καὶ ἔλαβεν ὁ ἀνὴρ ἑαυτῷ γυναῖκα παλλακὴν ἐκ Βηθλεεμ Ιουδα 
Berean Study Bible
And in those days, when there was no king in Israel, ... ... a Levite who lived in the remote hill country of Ephraim took for himself vvv a concubine from Bethlehem in Judah.
And in those days, when there was no king in Israel, ... ... a Levite who lived in the remote hill country of Ephraim took for himself vvv a concubine from Bethlehem in Judah.
English Standard Version
In those days when there was no king in Israel a certain Levite was sojourning in the remote parts of the hill country of Ephraim who took to himself a concubine from Bethlehem in Judah
In those days when there was no king in Israel a certain Levite was sojourning in the remote parts of the hill country of Ephraim who took to himself a concubine from Bethlehem in Judah
Holman Christian Standard Version
In those days, when there was no king in Israel, a Levite living in a remote part of the hill country of Ephraim acquired a woman from Bethlehem in Judah as his concubine.
In those days, when there was no king in Israel, a Levite living in a remote part of the hill country of Ephraim acquired a woman from Bethlehem in Judah as his concubine.
King James Version
And it came to pass in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehemjudah *.
And it came to pass in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehemjudah *.
Lexham English Bible
In those days there was no king in Israel; there was a man, a Levite, who dwelled as a foreigner in the remote areas of the hill country of Ephraim. And he took for himself a concubine from Bethlehem in Judah.
In those days there was no king in Israel; there was a man, a Levite, who dwelled as a foreigner in the remote areas of the hill country of Ephraim. And he took for himself a concubine from Bethlehem in Judah.
New American Standard Version
Now it came about in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite staying in the remote part of the hill country of Ephraim, who took a concubine for himself from Bethlehem in Judah.
Now it came about in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite staying in the remote part of the hill country of Ephraim, who took a concubine for himself from Bethlehem in Judah.
World English Bible
It happened in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite living on the farther side of the hill country of Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehem Judah.
It happened in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite living on the farther side of the hill country of Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehem Judah.