Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Judges 18:24

TapClick Strong's number to view lexical information.
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֡אמֶר
And he said
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
 - 
Accusative
0430
’ĕ·lō·hay
אֱלֹהַי֩
my gods
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Particle
06213
‘ā·śî·ṯî
עָשִׂ֨יתִי
I made
Verb
03947
lə·qaḥ·tem
לְקַחְתֶּ֧ם
you have taken away
Verb
0853
wə·’eṯ-
וְֽאֶת־
and
Accusative
03548
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֛ן
the priest
Noun
01980
wat·tê·lə·ḵū
וַתֵּלְכ֖וּ
and you are gone away
Verb
04100
ū·mah-
וּמַה־
and what
Pronoun
לִּ֣י
to
Preposition
05750
‘ō·wḏ;
ע֑וֹד
have I more
 
04100
ū·mah-
וּמַה־
and what
Pronoun
02088
zeh
זֶּ֛ה
this
Pronoun
0559
tō·mə·rū
תֹּאמְר֥וּ
[that] you say
Verb
0413
’ê·lay
אֵלַ֖י
unto me
Preposition
04100
mah-
מַה־
What
Pronoun
lāḵ.
לָּֽךְ׃
to
Preposition

 

Aleppo Codex
ויאמר את אלהי אשר עשיתי לקחתם ואת הכהן ותלכו ומה־לי עוד ומה זה תאמרו אלי מה לך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֡אמֶר אֶת־אֱלֹהַי֩ אֲשֶׁר־עָשִׂ֙יתִי לְקַחְתֶּ֧ם וְֽאֶת־הַכֹּהֵ֛ן וַתֵּלְכ֖וּ וּמַה־לִּ֣י עֹ֑וד וּמַה־זֶּ֛ה תֹּאמְר֥וּ אֵלַ֖י מַה־לָּֽךְ׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר את אלהי אשׁר עשׂיתי לקחתם ואת הכהן ותלכו ומה לי עוד ומה זה תאמרו אלי מה
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֡אמֶר אֶת־אֱלֹהַי֩ אֲשֶׁר־עָשִׂ֙יתִי לְקַחְתֶּ֧ם וְֽאֶת־הַכֹּהֵ֛ן וַתֵּלְכ֖וּ וּמַה־לִּ֣י עֹ֑וד וּמַה־זֶּ֛ה תֹּאמְר֥וּ אֵלַ֖י מַה־לָּֽךְ׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Μιχαιας ὅτι τὸ γλυπτόν μου, ὃ ἐποίησα ἐλάβετε καὶ τὸν ἱερέα καὶ ἐπορεύθητε καὶ τί ἐμοὶ ἔτι καὶ τί τοῦτο λέγετε πρός με τί κράζεις καὶ εἶπεν Μιχα ὅτι τὸ γλυπτόν μου ὃ ἐποίησα ἐμαυτῷ ἐλάβετε καὶ τὸν ἱερέα καὶ ἀπήλθατε καὶ τί ἐμοὶ ἔτι καὶ τί τοῦτο λέγετέ μοι τί τοῦτο κράζεις
Berean Study Bible
He replied, - "You took - the gods - I had made, and my priest, and went away. What else do I have ? How ... can you say to me, 'What is the matter with you?'"
English Standard Version
And he said You take my gods that I made and the priest and go away and what have I left How then do you ask me What is the matter with you
Holman Christian Standard Version
He said, "You took the gods I had made and the priest, and went away. What do I have left? How can you say to me, 'What's the matter with you?
King James Version
And he said (8799), Ye have taken away my gods which I made (8804), and the priest, and ye are gone away (8799): and what have I more? and what is this that ye say unto me, What aileth thee?
Lexham English Bible
He said, "You took away my gods that I had made, and the priest, and then you go away. What is now left for me? How can you say to me, 'What is the matter?'"
New American Standard Version
He said, "You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what do I have besides? So how can you say to me, 'What is {the matter} with you?' """
World English Bible
He said, "You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what more do I have? How then do you say to me, ‘What ails you?'"
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile