Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Judges 16:12
03947
wat·tiq·qaḥ
וַתִּקַּ֣ח
therefore took
Verb
01807
də·lî·lāh
דְּלִילָה֩
Delilah
Noun
05688
‘ă·ḇō·ṯîm
עֲבֹתִ֨ים
ropes
Noun
02319
ḥă·ḏā·šîm
חֲדָשִׁ֜ים
new
Adjective
0631
wat·ta·’as·rê·hū
וַתַּאַסְרֵ֣הוּ
and bound
Verb
0
ḇā·hem,
בָהֶ֗ם
in
Preposition
0559
wat·tō·mer
וַתֹּ֤אמֶר
and said
Verb
0413
’ê·lāw
אֵלָיו֙
unto him
Preposition
06430
pə·liš·tîm
פְּלִשְׁתִּ֤ים
The Philistines
Adjective
05921
‘ā·le·ḵā
עָלֶ֙יךָ֙
on
Preposition
08123
šim·šō·wn,
שִׁמְשׁ֔וֹן
Samson
Noun
0693
wə·hā·’ō·rêḇ
וְהָאֹרֵ֖ב
[there were] And liers in wait
Verb
03427
yō·šêḇ
יֹשֵׁ֣ב
abiding
Verb
02315
be·ḥā·ḏer;
בֶּחָ֑דֶר
in the inner
Noun
05423
way·nat·tə·qêm
וַֽיְנַתְּקֵ֛ם
And he broke them
Verb
05921
mê·‘al
מֵעַ֥ל
from off
Preposition
02220
zə·rō·‘ō·ṯāw
זְרֹעֹתָ֖יו
his arms
Noun
02339
ka·ḥūṭ.
כַּחֽוּט׃
like a thread
Noun
Aleppo Codex
ותקח דלילה עבתים חדשים ותאסרהו בהם ותאמר אליו פלשתים עליך שמשון והארב ישב בחדר וינתקם מעל זרעתיו כחוט
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתִּקַּ֣ח דְּלִילָה֩ עֲבֹתִ֙ים חֲדָשִׁ֜ים וַתַּאַסְרֵ֣הוּ בָהֶ֗ם וַתֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ פְּלִשְׁתִּ֤ים עָלֶ֙יךָ֙ שִׁמְשֹׁ֔ון וְהָאֹרֵ֖ב יֹשֵׁ֣ב בֶּחָ֑דֶר וַֽיְנַתְּקֵ֛ם מֵעַ֥ל זְרֹעֹתָ֖יו כַּחֽוּט׃
Masoretic Text (1524)
ותקח דלילה עבתים חדשׁים ותאסרהו בהם ותאמר אליו פלשׁתים עליך שׁמשׁון והארב ישׁב בחדר וינתקם מעל זרעתיו כחוט
Westminster Leningrad Codex
וַתִּקַּ֣ח דְּלִילָה֩ עֲבֹתִ֙ים חֲדָשִׁ֜ים וַתַּאַסְרֵ֣הוּ בָהֶ֗ם וַתֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ פְּלִשְׁתִּ֤ים עָלֶ֙יךָ֙ שִׁמְשֹׁ֔ון וְהָאֹרֵ֖ב יֹשֵׁ֣ב בֶּחָ֑דֶר וַֽיְנַתְּקֵ֛ם מֵעַ֥ל זְרֹעֹתָ֖יו כַּחֽוּט׃
Greek Septuagint
καὶ ἔλαβεν Δαλιδα καλώδια καινὰ καὶ ἔδησεν αὐτὸν ἐν αὐτοῖς καὶ τὰ ἔνεδρα ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ταμιείου καὶ εἶπεν ἀλλόφυλοι ἐπὶ σέ Σαμψων καὶ διέσπασεν αὐτὰ ἀπὸ βραχιόνων αὐτοῦ ὡς σπαρτίον καὶ ἔλαβεν αὐτῷ Δαλιλα καλώδια καινὰ καὶ ἔδησεν αὐτὸν ἐν αὐτοῖς καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν οἱ ἀλλόφυλοι ἐπὶ σέ Σαμψων καὶ τὸ ἔνεδρον ἐκάθητο ἐν τῷ ταμιείῳ καὶ διέσπασεν αὐτὰ ἀπὸ τῶν βραχιόνων αὐτοῦ ὡς ῥάμμα
Berean Study Bible
So Delilah took new ropes, tied him up , and called out, ... "Samson, the Philistines are here!" But while the men were hidden in her room, he snapped the ropes off his arms like a thread.
So Delilah took new ropes, tied him up , and called out, ... "Samson, the Philistines are here!" But while the men were hidden in her room, he snapped the ropes off his arms like a thread.
English Standard Version
So Delilah took new ropes and bound him with them and said to him The Philistines are upon you Samson And the men lying in ambush were in an inner chamber But he snapped the ropes off his arms like a thread
So Delilah took new ropes and bound him with them and said to him The Philistines are upon you Samson And the men lying in ambush were in an inner chamber But he snapped the ropes off his arms like a thread
Holman Christian Standard Version
Delilah took new ropes, tied him up with them, and shouted, "Samson, the Philistines are here! But while the men in ambush were waiting in her room, he snapped the ropes off his arms like a thread.
Delilah took new ropes, tied him up with them, and shouted, "Samson, the Philistines are here! But while the men in ambush were waiting in her room, he snapped the ropes off his arms like a thread.
King James Version
Delilah therefore took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And there were liers in wait abiding in the chamber. And he brake them from off his arms like a thread.
Delilah therefore took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And there were liers in wait abiding in the chamber. And he brake them from off his arms like a thread.
Lexham English Bible
So Delilah took new ropes and tied him up with them, and she said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" (The ambush was sitting in an inner room.) But he snapped them from his arms like thread.
So Delilah took new ropes and tied him up with them, and she said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" (The ambush was sitting in an inner room.) But he snapped them from his arms like thread.
New American Standard Version
So Delilah took new ropes and bound him with them and said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" For the {men} were lying in wait in the inner room. But he snapped the ropes from his arms like a thread.
So Delilah took new ropes and bound him with them and said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" For the {men} were lying in wait in the inner room. But he snapped the ropes from his arms like a thread.
World English Bible
So Delilah took new ropes, and bound him therewith, and said to him, "The Philistines are on you, Samson!" The ambush was waiting in the inner room. He broke them off his arms like a thread.
So Delilah took new ropes, and bound him therewith, and said to him, "The Philistines are on you, Samson!" The ambush was waiting in the inner room. He broke them off his arms like a thread.