Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Judges 15:18
 06770
				
				
			way·yiṣ·mā
				וַיִּצְמָא֮
				And thirsty
				Verb
			 03966
				
				
			mə·’ōḏ
				מְאֹד֒
				he was very
				Adjective
			 07121
				
				
			way·yiq·rā
				וַיִּקְרָ֤א
				and called
				Verb
			 0413
				
				
			’el-
				אֶל־
				on
				Preposition
			 03068
				
				
			Yah·weh
				יְהוָה֙
				the LORD
				Noun
			 0559
				
				
			way·yō·mar,
				וַיֹּאמַ֔ר
				and said
				Verb
			 0859
				
				
			’at·tāh
				אַתָּה֙
				you
				Pronoun
			 05414
				
				
			nā·ṯa·tā
				נָתַ֣תָּ
				have given
				Verb
			 03027
				
				
			ḇə·yaḏ-
				בְיַֽד־
				by the hand
				Noun
			 05650
				
				
			‘aḇ·də·ḵā,
				עַבְדְּךָ֔
				of your servant
				Noun
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 08668
				
				
			hat·tə·šū·‘āh
				הַתְּשׁוּעָ֥ה
				deliverance
				Noun
			 01419
				
				
			hag·gə·ḏō·lāh
				הַגְּדֹלָ֖ה
				great
				Adjective
			 02063
				
				
			haz·zōṯ;
				הַזֹּ֑את
				this
				Pronoun
			 06258
				
				
			wə·‘at·tāh
				וְעַתָּה֙
				now
				Adverb
			 04191
				
				
			’ā·mūṯ
				אָמ֣וּת
				shall I die
				Verb
			 06772
				
				
			baṣ·ṣā·mā,
				בַּצָּמָ֔א
				of thirst
				Noun
			 05307
				
				
			wə·nā·p̄al·tî
				וְנָפַלְתִּ֖י
				and fall
				Verb
			 03027
				
				
			bə·yaḏ
				בְּיַ֥ד
				into the hands
				Noun
			 06189
				
				
			hā·‘ă·rê·lîm.
				הָעֲרֵלִֽים׃
				of the uncircumcised
				Noun
			
Aleppo Codex
ויצמא מאד ויקרא אל יהוה ויאמר אתה נתת ביד עבדך את התשועה הגדלה הזאת ועתה אמות בצמא ונפלתי ביד הערלים 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּצְמָא֮ מְאֹד֒ וַיִּקְרָ֤א אֶל־יְהוָה֙ וַיֹּאמַ֔ר אַתָּה֙ נָתַ֣תָּ בְיַֽד־עַבְדְּךָ֔ אֶת־הַתְּשׁוּעָ֥ה הַגְּדֹלָ֖ה הַזֹּ֑את וְעַתָּה֙ אָמ֣וּת בַּצָּמָ֔א וְנָפַלְתִּ֖י בְּיַ֥ד הָעֲרֵלִֽים׃ 
Masoretic Text (1524)
ויצמא מאד ויקרא אל יהוה ויאמר אתה נתת ביד עבדך את התשׁועה הגדלה הזאת ועתה אמות בצמא ונפלתי ביד הערלים
Westminster Leningrad Codex
וַיִּצְמָא֮ מְאֹד֒ וַיִּקְרָ֤א אֶל־יְהוָה֙ וַיֹּאמַ֔ר אַתָּה֙ נָתַ֣תָּ בְיַֽד־עַבְדְּךָ֔ אֶת־הַתְּשׁוּעָ֥ה הַגְּדֹלָ֖ה הַזֹּ֑את וְעַתָּה֙ אָמ֣וּת בַּצָּמָ֔א וְנָפַלְתִּ֖י בְּיַ֥ד הָעֲרֵלִֽים׃ 
Greek Septuagint
καὶ ἐδίψησεν σφόδρα· καὶ ἔκλαυσεν πρὸς κύριον καὶ εἶπεν σὺ εὐδόκησας ἐν χειρὶ δούλου σου τὴν σωτηρίαν τὴν μεγάλην ταύτην καὶ νῦν ἀποθανοῦμαι τῷ δίψει καὶ ἐμπεσοῦμαι ἐν χειρὶ τῶν ἀπεριτμήτων καὶ ἐδίψησεν σφόδρα καὶ ἐβόησεν πρὸς κύριον καὶ εἶπεν σὺ ἔδωκας ἐν χειρὶ τοῦ δούλου σου τὴν σωτηρίαν τὴν μεγάλην ταύτην καὶ νῦν ἀποθανοῦμαι ἐν δίψει καὶ ἐμπεσοῦμαι ἐν χειρὶ τῶν ἀπεριτμήτων 
Berean Study Bible
And being very thirsty, Samson cried out to the LORD ..., "You have accomplished this great deliverance through Your servant. - Must I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?"
And being very thirsty, Samson cried out to the LORD ..., "You have accomplished this great deliverance through Your servant. - Must I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?"
English Standard Version
And he was very thirsty and he called upon the Lord and said You have granted this great salvation by the hand of your servant and shall I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised
And he was very thirsty and he called upon the Lord and said You have granted this great salvation by the hand of your servant and shall I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised
Holman Christian Standard Version
He became very thirsty and called out to the Lord: "You have accomplished this great victory through Your servant. Must I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?
He became very thirsty and called out to the Lord: "You have accomplished this great victory through Your servant. Must I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?
King James Version
And he was sore athirst (8799), and called on the LORD, and said (8799), Thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant: and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?
And he was sore athirst (8799), and called on the LORD, and said (8799), Thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant: and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?
Lexham English Bible
And he was very thirsty, and he called to Yahweh and said, "You gave this great victory into the hand of your servant, but now I must die of thirst and fall into the hand of the uncircumcised?"
And he was very thirsty, and he called to Yahweh and said, "You gave this great victory into the hand of your servant, but now I must die of thirst and fall into the hand of the uncircumcised?"
New American Standard Version
Then he became very thirsty, and he called to the Lord and said, "You have given this great deliverance by the hand of Your servant, and now shall I die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?"
Then he became very thirsty, and he called to the Lord and said, "You have given this great deliverance by the hand of Your servant, and now shall I die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?"
World English Bible
He was very thirsty, and called on Yahweh, and said, "You have given this great deliverance by the hand of your servant; and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?"
He was very thirsty, and called on Yahweh, and said, "You have given this great deliverance by the hand of your servant; and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?"