Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Judges 14:2
 05927
				
				
			way·ya·‘al,
				וַיַּ֗עַל
				And he came up
				Verb
			 05046
				
				
			way·yag·gêḏ
				וַיַּגֵּד֙
				and told
				Verb
			 01
				
				
			lə·’ā·ḇîw
				לְאָבִ֣יו
				his father
				Noun
			 0517
				
				
			ū·lə·’im·mōw,
				וּלְאִמּ֔וֹ
				and his mother
				Noun
			 0559
				
				
			way·yō·mer,
				וַיֹּ֗אמֶר
				and said
				Verb
			 0802
				
				
			’iš·šāh
				אִשָּׁ֛ה
				a women
				Noun
			 07200
				
				
			rā·’î·ṯî
				רָאִ֥יתִי
				I have seen
				Verb
			 08553
				
				
			ḇə·ṯim·nā·ṯāh
				בְתִמְנָ֖תָה
				in Timnah
				Noun
			 01323
				
				
			mib·bə·nō·wṯ
				מִבְּנ֣וֹת
				of the daughers
				Noun
			 06430
				
				
			pə·liš·tîm;
				פְּלִשְׁתִּ֑ים
				of the Philistines
				Adjective
			 06258
				
				
			wə·‘at·tāh
				וְעַתָּ֕ה
				now
				Adverb
			 03947
				
				
			qə·ḥū-
				קְחוּ־
				therefore get
				Verb
			 0853
				
				
			’ō·w·ṯāh
				אוֹתָ֥הּ
				 - 
				Accusative
			 0 
				
				
			lî
				לִּ֖י
				to her
				Preposition
			 0802
				
				
			lə·’iš·šāh.
				לְאִשָּֽׁה׃
				for me to wife
				Noun
			
Aleppo Codex
ויעל ויגד לאביו ולאמו ויאמר אשה ראיתי בתמנתה מבנות פלשתים ועתה קחו אותה לי לאשה 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּ֗עַל וַיַּגֵּד֙ לְאָבִ֣יו וּלְאִמֹּ֔ו וַיֹּ֗אמֶר אִשָּׁ֛ה רָאִ֥יתִי בְתִמְנָ֖תָה מִבְּנֹ֣ות פְּלִשְׁתִּ֑ים וְעַתָּ֕ה קְחוּ־אֹותָ֥הּ לִּ֖י לְאִשָּֽׁה׃ 
Masoretic Text (1524)
ויעל ויגד לאביו ולאמו ויאמר אשׁה ראיתי בתמנתה מבנות פלשׁתים ועתה קחו אותה לי לאשׁה
Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֗עַל וַיַּגֵּד֙ לְאָבִ֣יו וּלְאִמֹּ֔ו וַיֹּ֗אמֶר אִשָּׁ֛ה רָאִ֥יתִי בְתִמְנָ֖תָה מִבְּנֹ֣ות פְּלִשְׁתִּ֑ים וְעַתָּ֕ה קְחוּ־אֹותָ֥הּ לִּ֖י לְאִשָּֽׁה׃ 
Greek Septuagint
καὶ ἀνέβη καὶ ἀπήγγειλεν τῷ πατρὶ αὐτοῦ καὶ τῇ μητρὶ αὐτοῦ καὶ εἶπεν γυναῖκα ἑόρακα ἐν Θαμναθα ἀπὸ τῶν θυγατέρων Φυλιστιιμ καὶ νῦν λάβετε αὐτὴν ἐμοὶ εἰς γυναῖκα καὶ ἀνέβη καὶ ἀπήγγειλεν τῷ πατρὶ αὐτοῦ καὶ τῇ μητρὶ αὐτοῦ καὶ εἶπεν γυναῖκα ἑώρακα ἐν Θαμναθα ἀπὸ τῶν θυγατέρων τῶν ἀλλοφύλων καὶ νῦν λάβετέ μοι αὐτὴν εἰς γυναῖκα 
Berean Study Bible
So he returned and told his father and his mother - -, "I have seen a daughter of the Philistines in Timnah. Now get her for me as a wife."
So he returned and told his father and his mother - -, "I have seen a daughter of the Philistines in Timnah. Now get her for me as a wife."
English Standard Version
Then he came up and told his father and mother I saw one of the daughters of the Philistines at Timnah Now get her for me as my wife
Then he came up and told his father and mother I saw one of the daughters of the Philistines at Timnah Now get her for me as my wife
Holman Christian Standard Version
He went back and told his father and his mother: "I have seen a young Philistine woman in Timnah. Now get her for me as a wife."
He went back and told his father and his mother: "I have seen a young Philistine woman in Timnah. Now get her for me as a wife."
King James Version
And he came up (8799), and told his father and his mother, and said (8799), I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.
And he came up (8799), and told his father and his mother, and said (8799), I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.
Lexham English Bible
He went up and told his father and mother, and he said, "I saw a woman in Timnah from the daughters of the Philistines; so then, take her for me as a wife."
He went up and told his father and mother, and he said, "I saw a woman in Timnah from the daughters of the Philistines; so then, take her for me as a wife."
New American Standard Version
So he came back and told his father and mother, "I saw a woman in Timnah, {one} of the daughters of the Philistines; now therefore, get her for me as a wife."
So he came back and told his father and mother, "I saw a woman in Timnah, {one} of the daughters of the Philistines; now therefore, get her for me as a wife."
World English Bible
He came up, and told his father and his mother, and said, "I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me as wife."
He came up, and told his father and his mother, and said, "I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me as wife."