Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Judges 13:8
06279
way·ye‘·tar
וַיֶּעְתַּ֥ר
Then entreated
Verb
04495
mā·nō·w·aḥ
מָנ֛וֹחַ
Manoah
Noun
0413
’el-
אֶל־
entreated
Preposition
03068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
Noun
0559
way·yō·mar;
וַיֹּאמַ֑ר
and said
Verb
0994
bî
בִּ֣י
O
Particle
0136
’ă·ḏō·w·nāy,
אֲדוֹנָ֔י
my Lord
Noun
0376
’îš
אִ֣ישׁ
let the man
Noun
0430
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִ֞ים
of God
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Particle
07971
šā·laḥ·tā,
שָׁלַ֗חְתָּ
you did send
Verb
0935
yā·ḇō·w-
יָבוֹא־
come
Verb
04994
nā
נָ֥א
let
05750
‘ō·wḏ
עוֹד֙
again
0413
’ê·lê·nū,
אֵלֵ֔ינוּ
unto us
Preposition
03384
wə·yō·w·rê·nū
וְיוֹרֵ֕נוּ
and teach us
Verb
04100
mah-
מַֽה־
what
Pronoun
06213
na·‘ă·śeh
נַּעֲשֶׂ֖ה
we shall do
Verb
05288
lan·na·‘ar
לַנַּ֥עַר
for the boy
Noun
03205
hay·yūl·lāḏ.
הַיּוּלָּֽד׃
that shall be born
Verb
Aleppo Codex
ויעתר מנוח אל יהוה ויאמר בי אדוני איש־האלהים אשר שלחת יבוא נא עוד אלינו ויורנו מה נעשה לנער היולד
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֶּעְתַּ֥ר מָנֹ֛וחַ אֶל־יְהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר בִּ֣י אֲדֹונָ֔י אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֞ים אֲשֶׁ֣ר שָׁלַ֗חְתָּ יָבֹוא־נָ֥א עֹוד֙ אֵלֵ֔ינוּ וְיֹורֵ֕נוּ מַֽה־נַּעֲשֶׂ֖ה לַנַּ֥עַר הַיּוּלָּֽד׃
Masoretic Text (1524)
ויעתר מנוח אל יהוה ויאמר בי אדוני אישׁ האלהים אשׁר שׁלחת יבוא נא עוד אלינו ויורנו מה נעשׂה לנער היולד
Westminster Leningrad Codex
וַיֶּעְתַּ֥ר מָנֹ֛וחַ אֶל־יְהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר בִּ֣י אֲדֹונָ֔י אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֞ים אֲשֶׁ֣ר שָׁלַ֗חְתָּ יָבֹוא־נָ֥א עֹוד֙ אֵלֵ֔ינוּ וְיֹורֵ֕נוּ מַֽה־נַּעֲשֶׂ֖ה לַנַּ֥עַר הַיּוּלָּֽד׃
Greek Septuagint
καὶ προσηύξατο Μανωε πρὸς κύριον καὶ εἶπεν ἐν ἐμοί, κύριε, Αδωναιε τὸν ἄνθρωπον τοῦ θεοῦ ὃν ἀπέστειλας ἐλθέτω δὴ ἔτι πρὸς ἡμᾶς καὶ συμβιβασάτω ἡμᾶς τί ποιήσωμεν τῷ παιδίῳ τῷ τικτομένῳ καὶ ἐδεήθη Μανωε τοῦ κυρίου καὶ εἶπεν ἐν ἐμοί κύριε ἄνθρωπος τοῦ θεοῦ ὃν ἀπέστειλας πρὸς ἡμᾶς ἐλθέτω δὴ πρὸς ἡμᾶς καὶ φωτισάτω ἡμᾶς τί ποιήσωμεν τῷ παιδαρίῳ τῷ τικτομένῳ
Berean Study Bible
Then Manoah prayed to the LORD -, "Please, O Lord, let the man of God - You sent us come ... to us again to teach us how to raise the boy who is to be born."
Then Manoah prayed to the LORD -, "Please, O Lord, let the man of God - You sent us come ... to us again to teach us how to raise the boy who is to be born."
English Standard Version
Then Manoah prayed to the Lord and said O Lord please let the man of God whom you sent come again to us and teach us what we are to do with the child who will be born
Then Manoah prayed to the Lord and said O Lord please let the man of God whom you sent come again to us and teach us what we are to do with the child who will be born
Holman Christian Standard Version
Manoah prayed to the Lord and said, "Please Lord, let the man of God you sent come again to us and teach us what we should do for the boy who will be born."
Manoah prayed to the Lord and said, "Please Lord, let the man of God you sent come again to us and teach us what we should do for the boy who will be born."
King James Version
Then Manoah intreated the LORD, and said (8799), O my Lord, let the man of God which thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born (8795).
Then Manoah intreated the LORD, and said (8799), O my Lord, let the man of God which thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born (8795).
Lexham English Bible
Then Manoah prayed to Yahweh and said, "Excuse me, my Lord, please let the man of God whom you sent again come to us and teach us what we should do concerning the boy who will be born."
Then Manoah prayed to Yahweh and said, "Excuse me, my Lord, please let the man of God whom you sent again come to us and teach us what we should do concerning the boy who will be born."
New American Standard Version
Then Manoah entreated the Lord and said, "O Lord, please let the man of God whom You have sent come to us again that he may teach us what to do for the boy who is to be born."
Then Manoah entreated the Lord and said, "O Lord, please let the man of God whom You have sent come to us again that he may teach us what to do for the boy who is to be born."
World English Bible
Then Manoah entreated Yahweh, and said, "Oh, Lord, please let the man of God whom you did send come again to us, and teach us what we shall do to the child who shall be born."
Then Manoah entreated Yahweh, and said, "Oh, Lord, please let the man of God whom you did send come again to us, and teach us what we shall do to the child who shall be born."