Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Judges 13:23
0559
wat·tō·mer
וַתֹּ֧אמֶר
and said
Verb
0
lōw
ל֣וֹ
to
Preposition
0802
’iš·tōw,
אִשְׁתּ֗וֹ
But his wife
Noun
03863
lū
לוּ֩
If
02654
ḥā·p̄êṣ
חָפֵ֨ץ
were pleased
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֤ה
the LORD
Noun
04191
la·hă·mî·ṯê·nū
לַהֲמִיתֵ֙נוּ֙
to kill us
Verb
03808
lō-
לֹֽא־
not
Adverb
03947
lā·qaḥ
לָקַ֤ח
do have received
Verb
03027
mî·yā·ḏê·nū
מִיָּדֵ֙נוּ֙
from our hands
Noun
05930
‘ō·lāh
עֹלָ֣ה
a burnt offering
Noun
04503
ū·min·ḥāh,
וּמִנְחָ֔ה
and a grain offering
Noun
03808
wə·lō
וְלֹ֥א
neither
Adverb
07200
her·’ā·nū
הֶרְאָ֖נוּ
would he has showed
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
0428
’êl·leh;
אֵ֑לֶּה
these
Pronoun
06256
wə·ḵā·‘êṯ
וְכָעֵ֕ת
[things] would as at this time
Noun
03808
lō
לֹ֥א
nor
Adverb
08085
hiš·mî·‘ā·nū
הִשְׁמִיעָ֖נוּ
have told
Verb
02063
kā·zōṯ.
כָּזֹֽאת׃
[such things] us as these
Pronoun
Aleppo Codex
ותאמר לו אשתו לו חפץ יהוה להמיתנו לא לקח מידנו עלה ומנחה ולא הראנו את כל אלה וכעת לא השמיענו כזאת
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתֹּ֧אמֶר לֹ֣ו אִשְׁתֹּ֗ו לוּ֩ חָפֵ֨ץ יְהוָ֤ה לַהֲמִיתֵ֙נוּ֙ לֹֽא־לָקַ֤ח מִיָּדֵ֙נוּ֙ עֹלָ֣ה וּמִנְחָ֔ה וְלֹ֥א הֶרְאָ֖נוּ אֶת־כָּל־אֵ֑לֶּה וְכָעֵ֕ת לֹ֥א הִשְׁמִיעָ֖נוּ כָּזֹֽאת׃
Masoretic Text (1524)
ותאמר לו אשׁתו לו חפץ יהוה להמיתנו לא לקח מידנו עלה ומנחה ולא הראנו את כל אלה וכעת לא השׁמיענו כזאת
Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֧אמֶר לֹ֣ו אִשְׁתֹּ֗ו לוּ֩ חָפֵ֨ץ יְהוָ֤ה לַהֲמִיתֵ֙נוּ֙ לֹֽא־לָקַ֤ח מִיָּדֵ֙נוּ֙ עֹלָ֣ה וּמִנְחָ֔ה וְלֹ֥א הֶרְאָ֖נוּ אֶת־כָּל־אֵ֑לֶּה וְכָעֵ֕ת לֹ֥א הִשְׁמִיעָ֖נוּ כָּזֹֽאת׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν αὐτῷ ἡ γυνὴ αὐτοῦ εἰ ἤθελεν ὁ κύριος θανατῶσαι ἡμᾶς οὐκ ἂν ἔλαβεν ἐκ χειρὸς ἡμῶν ὁλοκαύτωμα καὶ θυσίαν καὶ οὐκ ἂν ἔδειξεν ἡμῖν ταῦτα πάντα καὶ καθὼς καιρὸς οὐκ ἂν ἠκούτισεν ἡμᾶς ταῦτα καὶ εἶπεν αὐτῷ ἡ γυνὴ αὐτοῦ εἰ ἐβούλετο κύριος θανατῶσαι ἡμᾶς οὐκ ἂν ἐδέξατο ἐκ τῶν χειρῶν ἡμῶν ὁλοκαύτωμα καὶ θυσίαν καὶ οὐκ ἂν ἐφώτισεν ἡμᾶς πάντα ταῦτα καὶ οὐκ ἂν ἀκουστὰ ἐποίησεν ἡμῖν ταῦτα
Berean Study Bible
But his wife replied , "If the LORD had intended to kill us, He would not have accepted the burnt offering and the grain offering from our hands, nor would He have shown - us all these things or spoken to us ... this way."
But his wife replied , "If the LORD had intended to kill us, He would not have accepted the burnt offering and the grain offering from our hands, nor would He have shown - us all these things or spoken to us ... this way."
English Standard Version
But his wife said to him If the Lord had meant to kill us he would not have accepted a burnt offering and a grain offering at our hands or shown us all these things or now announced to us such things as these
But his wife said to him If the Lord had meant to kill us he would not have accepted a burnt offering and a grain offering at our hands or shown us all these things or now announced to us such things as these
Holman Christian Standard Version
But his wife said to him, "If the Lord had intended to kill us, He wouldn't have accepted the burnt offering and the grain offering from us, and He would not have shown us all these things or spoken to us now like this."
But his wife said to him, "If the Lord had intended to kill us, He wouldn't have accepted the burnt offering and the grain offering from us, and He would not have shown us all these things or spoken to us now like this."
King James Version
But his wife said unto him, If the LORD were pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have shewed us all these things, nor would as at this time have told us such things as these.
But his wife said unto him, If the LORD were pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have shewed us all these things, nor would as at this time have told us such things as these.
Lexham English Bible
But his wife said to him, "If Yahweh wanted to kill us he would not have taken from our hand the burnt offering and the grain offering, or shown us all these things, or now announced to us things such as these."
But his wife said to him, "If Yahweh wanted to kill us he would not have taken from our hand the burnt offering and the grain offering, or shown us all these things, or now announced to us things such as these."
New American Standard Version
But his wife said to him, "If the Lord had desired to kill us, He would not have accepted a burnt offering and a grain offering from our hands, nor would He have shown us all these things, nor would He have let us hear {things} like this at this time."
But his wife said to him, "If the Lord had desired to kill us, He would not have accepted a burnt offering and a grain offering from our hands, nor would He have shown us all these things, nor would He have let us hear {things} like this at this time."
World English Bible
But his wife said to him, "If Yahweh were pleased to kill us, he wouldn't have received a burnt offering and a meal offering at our hand, neither would he have shown us all these things, nor would at this time have told such things as these."
But his wife said to him, "If Yahweh were pleased to kill us, he wouldn't have received a burnt offering and a meal offering at our hand, neither would he have shown us all these things, nor would at this time have told such things as these."