Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Judges 13:23
 0559
				
				
			wat·tō·mer
				וַתֹּ֧אמֶר
				and said
				Verb
			 0 
				
				
			lōw
				ל֣וֹ
				to
				Preposition
			 0802
				
				
			’iš·tōw,
				אִשְׁתּ֗וֹ
				But his wife
				Noun
			 03863
				
				
			lū
				לוּ֩
				If
				 02654
				
				
			ḥā·p̄êṣ
				חָפֵ֨ץ
				were pleased
				Verb
			 03068
				
				
			Yah·weh
				יְהוָ֤ה
				the LORD
				Noun
			 04191
				
				
			la·hă·mî·ṯê·nū
				לַהֲמִיתֵ֙נוּ֙
				to kill us
				Verb
			 03808
				
				
			lō-
				לֹֽא־
				not
				Adverb
			 03947
				
				
			lā·qaḥ
				לָקַ֤ח
				do have received
				Verb
			 03027
				
				
			mî·yā·ḏê·nū
				מִיָּדֵ֙נוּ֙
				from our hands
				Noun
			 05930
				
				
			‘ō·lāh
				עֹלָ֣ה
				a burnt offering
				Noun
			 04503
				
				
			ū·min·ḥāh,
				וּמִנְחָ֔ה
				and a grain offering
				Noun
			 03808
				
				
			wə·lō
				וְלֹ֥א
				neither
				Adverb
			 07200
				
				
			her·’ā·nū
				הֶרְאָ֖נוּ
				would he has showed
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 03605
				
				
			kāl-
				כָּל־
				all
				Noun
			 0428
				
				
			’êl·leh;
				אֵ֑לֶּה
				these
				Pronoun
			 06256
				
				
			wə·ḵā·‘êṯ
				וְכָעֵ֕ת
				[things] would as at this time
				Noun
			 03808
				
				
			lō
				לֹ֥א
				nor
				Adverb
			 08085
				
				
			hiš·mî·‘ā·nū
				הִשְׁמִיעָ֖נוּ
				have told
				Verb
			 02063
				
				
			kā·zōṯ.
				כָּזֹֽאת׃
				[such things] us as these
				Pronoun
			
Aleppo Codex
ותאמר לו אשתו לו חפץ יהוה להמיתנו לא לקח מידנו עלה ומנחה ולא הראנו את כל אלה וכעת לא השמיענו כזאת 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתֹּ֧אמֶר לֹ֣ו אִשְׁתֹּ֗ו לוּ֩ חָפֵ֨ץ יְהוָ֤ה לַהֲמִיתֵ֙נוּ֙ לֹֽא־לָקַ֤ח מִיָּדֵ֙נוּ֙ עֹלָ֣ה וּמִנְחָ֔ה וְלֹ֥א הֶרְאָ֖נוּ אֶת־כָּל־אֵ֑לֶּה וְכָעֵ֕ת לֹ֥א הִשְׁמִיעָ֖נוּ כָּזֹֽאת׃ 
Masoretic Text (1524)
ותאמר לו אשׁתו לו חפץ יהוה להמיתנו לא לקח מידנו עלה ומנחה ולא הראנו את כל אלה וכעת לא השׁמיענו כזאת
Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֧אמֶר לֹ֣ו אִשְׁתֹּ֗ו לוּ֩ חָפֵ֨ץ יְהוָ֤ה לַהֲמִיתֵ֙נוּ֙ לֹֽא־לָקַ֤ח מִיָּדֵ֙נוּ֙ עֹלָ֣ה וּמִנְחָ֔ה וְלֹ֥א הֶרְאָ֖נוּ אֶת־כָּל־אֵ֑לֶּה וְכָעֵ֕ת לֹ֥א הִשְׁמִיעָ֖נוּ כָּזֹֽאת׃ 
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν αὐτῷ ἡ γυνὴ αὐτοῦ εἰ ἤθελεν ὁ κύριος θανατῶσαι ἡμᾶς οὐκ ἂν ἔλαβεν ἐκ χειρὸς ἡμῶν ὁλοκαύτωμα καὶ θυσίαν καὶ οὐκ ἂν ἔδειξεν ἡμῖν ταῦτα πάντα καὶ καθὼς καιρὸς οὐκ ἂν ἠκούτισεν ἡμᾶς ταῦτα καὶ εἶπεν αὐτῷ ἡ γυνὴ αὐτοῦ εἰ ἐβούλετο κύριος θανατῶσαι ἡμᾶς οὐκ ἂν ἐδέξατο ἐκ τῶν χειρῶν ἡμῶν ὁλοκαύτωμα καὶ θυσίαν καὶ οὐκ ἂν ἐφώτισεν ἡμᾶς πάντα ταῦτα καὶ οὐκ ἂν ἀκουστὰ ἐποίησεν ἡμῖν ταῦτα 
Berean Study Bible
But his wife replied , "If the LORD had intended to kill us, He would not have accepted the burnt offering and the grain offering from our hands, nor would He have shown - us all these things or spoken to us ... this way."
But his wife replied , "If the LORD had intended to kill us, He would not have accepted the burnt offering and the grain offering from our hands, nor would He have shown - us all these things or spoken to us ... this way."
English Standard Version
But his wife said to him If the Lord had meant to kill us he would not have accepted a burnt offering and a grain offering at our hands or shown us all these things or now announced to us such things as these
But his wife said to him If the Lord had meant to kill us he would not have accepted a burnt offering and a grain offering at our hands or shown us all these things or now announced to us such things as these
Holman Christian Standard Version
But his wife said to him, "If the Lord had intended to kill us, He wouldn't have accepted the burnt offering and the grain offering from us, and He would not have shown us all these things or spoken to us now like this."
But his wife said to him, "If the Lord had intended to kill us, He wouldn't have accepted the burnt offering and the grain offering from us, and He would not have shown us all these things or spoken to us now like this."
King James Version
But his wife said unto him, If the LORD were pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have shewed us all these things, nor would as at this time have told us such things as these.
But his wife said unto him, If the LORD were pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have shewed us all these things, nor would as at this time have told us such things as these.
Lexham English Bible
But his wife said to him, "If Yahweh wanted to kill us he would not have taken from our hand the burnt offering and the grain offering, or shown us all these things, or now announced to us things such as these."
But his wife said to him, "If Yahweh wanted to kill us he would not have taken from our hand the burnt offering and the grain offering, or shown us all these things, or now announced to us things such as these."
New American Standard Version
But his wife said to him, "If the Lord had desired to kill us, He would not have accepted a burnt offering and a grain offering from our hands, nor would He have shown us all these things, nor would He have let us hear {things} like this at this time."
But his wife said to him, "If the Lord had desired to kill us, He would not have accepted a burnt offering and a grain offering from our hands, nor would He have shown us all these things, nor would He have let us hear {things} like this at this time."
World English Bible
But his wife said to him, "If Yahweh were pleased to kill us, he wouldn't have received a burnt offering and a meal offering at our hand, neither would he have shown us all these things, nor would at this time have told such things as these."
But his wife said to him, "If Yahweh were pleased to kill us, he wouldn't have received a burnt offering and a meal offering at our hand, neither would he have shown us all these things, nor would at this time have told such things as these."