Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Judges 12:3
07200
wā·’er·’eh
וָֽאֶרְאֶ֞ה
when I saw
Verb
03588
kî-
כִּֽי־
that
0369
’ê·nə·ḵā
אֵינְךָ֣
not
Particle
03467
mō·wō·šî·a‘,
מוֹשִׁ֗יעַ
do you delivered
Verb
07760
wā·’ā·śî·māh
וָאָשִׂ֨ימָה
[me] I put
Verb
05315
nap̄·šî
נַפְשִׁ֤י
my life
Noun
03709
ḇə·ḵap·pî
בְכַפִּי֙
in my hands
Noun
05674
wā·’e‘·bə·rāh
וָֽאֶעְבְּרָה֙
and passed over
Verb
0413
’el-
אֶל־
against
Preposition
01121
bə·nê
בְּנֵ֣י
the children
Noun
05983
‘am·mō·wn,
עַמּ֔וֹן
of Ammon
Noun
05414
way·yit·tə·nêm
וַיִּתְּנֵ֥ם
and delivered
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD them
Noun
03027
bə·yā·ḏî;
בְּיָדִ֑י
into my hand
Noun
04100
wə·lā·māh
וְלָמָ֞ה
then Why
Pronoun
05927
‘ă·lî·ṯem
עֲלִיתֶ֥ם
are you come up
Verb
0413
’ê·lay
אֵלַ֛י
unto
Preposition
03117
hay·yō·wm
הַיּ֥וֹם
day me
Noun
02088
haz·zeh
הַזֶּ֖ה
this
Pronoun
03898
lə·hil·lā·ḥem
לְהִלָּ֥חֶם
to fight
Verb
0
bî.
בִּֽי׃
in
Preposition
Aleppo Codex
ואראה כי אינך מושיע ואשימה נפשי בכפי ואעברה אל בני עמון ויתנם יהוה בידי ולמה עליתם אלי היום הזה להלחם־בי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וָֽאֶרְאֶ֞ה כִּֽי־אֵינְךָ֣ מֹושִׁ֗יעַ וָאָשִׂ֙ימָה נַפְשִׁ֤י בְכַפִּי֙ וָֽאֶעְבְּרָה֙ אֶל־בְּנֵ֣י עַמֹּ֔ון וַיִּתְּנֵ֥ם יְהוָ֖ה בְּיָדִ֑י וְלָמָ֞ה עֲלִיתֶ֥ם אֵלַ֛י הַיֹּ֥ום הַזֶּ֖ה לְהִלָּ֥חֶם בִּֽי׃
Masoretic Text (1524)
ואראה כי אינך מושׁיע ואשׂימה נפשׁי בכפי ואעברה אל בני עמון ויתנם יהוה בידי ולמה עליתם אלי היום הזה להלחם
Westminster Leningrad Codex
וָֽאֶרְאֶ֞ה כִּֽי־אֵינְךָ֣ מֹושִׁ֗יעַ וָאָשִׂ֙ימָה נַפְשִׁ֤י בְכַפִּי֙ וָֽאֶעְבְּרָה֙ אֶל־בְּנֵ֣י עַמֹּ֔ון וַיִּתְּנֵ֥ם יְהוָ֖ה בְּיָדִ֑י וְלָמָ֞ה עֲלִיתֶ֥ם אֵלַ֛י הַיֹּ֥ום הַזֶּ֖ה לְהִלָּ֥חֶם בִּֽי׃
Greek Septuagint
καὶ εἶδον ὅτι οὐκ εἶ σωτήρ καὶ ἔθηκα τὴν ψυχήν μου ἐν χειρί μου καὶ παρῆλθον πρὸς υἱοὺς Αμμων καὶ ἔδωκεν αὐτοὺς κύριος ἐν χειρί μου καὶ εἰς τί ἀνέβητε ἐπ᾿ ἐμὲ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ παρατάξασθαι ἐν ἐμοί καὶ εἶδον ὅτι οὐκ ἦν ὁ σῴζων καὶ ἐθέμην τὴν ψυχήν μου ἐν τῇ χειρί μου καὶ διέβην πρὸς τοὺς υἱοὺς Αμμων καὶ παρέδωκεν αὐτοὺς κύριος ἐν χειρί μου καὶ ἵνα τί ἀνέβητε πρός με τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ τοῦ πολεμεῖν ἐν ἐμοί
Berean Study Bible
When I saw that you would not save me, I risked ... my life and crossed over to the Ammonites ..., and the LORD delivered them into my hand. Why then have you come ... today ... to fight against me?"
When I saw that you would not save me, I risked ... my life and crossed over to the Ammonites ..., and the LORD delivered them into my hand. Why then have you come ... today ... to fight against me?"
English Standard Version
And when I saw that you would not save me I took my life in my hand and crossed over against the Ammonites and the Lord gave them into my hand Why then have you come up to me this day to fight against me
And when I saw that you would not save me I took my life in my hand and crossed over against the Ammonites and the Lord gave them into my hand Why then have you come up to me this day to fight against me
Holman Christian Standard Version
When I saw that you weren't going to deliver me, I took my life in my own hands and crossed over to the Ammonites, and the Lord handed them over to me. Why then have you come today to fight against me?
When I saw that you weren't going to deliver me, I took my life in my own hands and crossed over to the Ammonites, and the Lord handed them over to me. Why then have you come today to fight against me?
King James Version
And when I saw that ye delivered me not, I put my life in my hands, and passed over against the children of Ammon, and the LORD delivered them into my hand: wherefore then are ye come up unto me this day, to fight against me?
And when I saw that ye delivered me not, I put my life in my hands, and passed over against the children of Ammon, and the LORD delivered them into my hand: wherefore then are ye come up unto me this day, to fight against me?
Lexham English Bible
I saw that you would not deliver us⌊I risked my own life⌋over⌊Ammonites⌋
I saw that you would not deliver us⌊I risked my own life⌋over⌊Ammonites⌋
New American Standard Version
"When I saw that you would not deliver {me,} I took my life in my hands and crossed over against the sons of Ammon, and the Lord gave them into my hand. Why then have you come up to me this day to fight against me?"
"When I saw that you would not deliver {me,} I took my life in my hands and crossed over against the sons of Ammon, and the Lord gave them into my hand. Why then have you come up to me this day to fight against me?"
World English Bible
When I saw that you didn't save me, I put my life in my hand, and passed over against the children of Ammon, and Yahweh delivered them into my hand. Why then have you come up to me this day, to fight against me?"
When I saw that you didn't save me, I put my life in my hand, and passed over against the children of Ammon, and Yahweh delivered them into my hand. Why then have you come up to me this day, to fight against me?"