Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Judges 10:10
02199
way·yiz·‘ă·qū
וַֽיִּזְעֲקוּ֙
And cried
Verb
01121
bə·nê
בְּנֵ֣י
the children
Noun
03478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
03068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
Noun
0559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Verb
02398
ḥā·ṭā·nū
חָטָ֣אנוּ
We have sinned
Verb
0
lāḵ,
לָ֔ךְ
to
Preposition
03588
wə·ḵî
וְכִ֤י
and for
05800
‘ā·zaḇ·nū
עָזַ֙בְנוּ֙
we have forsaken
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0430
’ĕ·lō·hê·nū,
אֱלֹהֵ֔ינוּ
our God
Noun
05647
wan·na·‘ă·ḇōḏ
וַֽנַּעֲבֹ֖ד
and also served
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01168
hab·bə·‘ā·lîm.
הַבְּעָלִֽים׃
Baalim
Noun
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
ויזעקו בני ישראל אל יהוה לאמר חטאנו לך וכי־עזבנו את אלהינו ונעבד את הבעלים {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַֽיִּזְעֲקוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־יְהוָ֖ה לֵאמֹ֑ר חָטָ֣אנוּ לָ֔ךְ וְכִ֤י עָזַ֙בְנוּ֙ אֶת־אֱלֹהֵ֔ינוּ וַֽנַּעֲבֹ֖ד אֶת־הַבְּעָלִֽים׃ פ
Masoretic Text (1524)
ויזעקו בני ישׂראל אל יהוה לאמר חטאנו לך וכי עזבנו את אלהינו ונעבד את הבעלים
Westminster Leningrad Codex
וַֽיִּזְעֲקוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־יְהוָ֖ה לֵאמֹ֑ר חָטָ֣אנוּ לָ֔ךְ וְכִ֤י עָזַ֙בְנוּ֙ אֶת־אֱלֹהֵ֔ינוּ וַֽנַּעֲבֹ֖ד אֶת־הַבְּעָלִֽים׃ פ
Greek Septuagint
καὶ ἐβόησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ πρὸς κύριον λέγοντες ἡμάρτομέν σοι, ὅτι ἐγκατελίπομεν τὸν θεὸν καὶ ἐδουλεύσαμεν τῷ Βααλιμ καὶ ἐκέκραξαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ πρὸς κύριον λέγοντες ἡμάρτομέν σοι ὅτι ἐγκατελίπομεν τὸν θεὸν ἡμῶν καὶ ἐλατρεύσαμεν ταῖς Βααλιμ
Berean Study Bible
Then the Israelites ... cried out to the LORD, saying, "We have sinned against You, for we have indeed forsaken - our God and served - the Baals."
Then the Israelites ... cried out to the LORD, saying, "We have sinned against You, for we have indeed forsaken - our God and served - the Baals."
English Standard Version
And the people of Israel cried out to the Lord saying We have sinned against you because we have forsaken our God and have served the Baals
And the people of Israel cried out to the Lord saying We have sinned against you because we have forsaken our God and have served the Baals
Holman Christian Standard Version
so they cried out to the Lord, saying, "We have sinned against You. We have abandoned our God and worshiped the Baals."
so they cried out to the Lord, saying, "We have sinned against You. We have abandoned our God and worshiped the Baals."
King James Version
And the children of Israel cried unto the LORD, saying (8800), We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim.
And the children of Israel cried unto the LORD, saying (8800), We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim.
Lexham English Bible
Then the ⌊Israelites⌋
Then the ⌊Israelites⌋
New American Standard Version
Then the sons of Israel cried out to the Lord, saying, "We have sinned against You, for indeed, we have forsaken our God and served the Baals."
Then the sons of Israel cried out to the Lord, saying, "We have sinned against You, for indeed, we have forsaken our God and served the Baals."
World English Bible
The children of Israel cried to Yahweh, saying, "We have sinned against you, even because we have forsaken our God, and have served the Baals."
The children of Israel cried to Yahweh, saying, "We have sinned against you, even because we have forsaken our God, and have served the Baals."