Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Joshua 24:7
06817
way·yiṣ·‘ă·qū
וַיִּצְעֲק֣וּ
when they cried
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
03068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
the LORD
Noun
07760
way·yā·śem
וַיָּ֨שֶׂם
and he put
Verb
03990
ma·’ă·p̄êl
מַֽאֲפֵ֜ל
darkness
Noun
0996
bê·nê·ḵem
בֵּינֵיכֶ֣ם ׀
between
Preposition
0996
ū·ḇên
וּבֵ֣ין
and between you
Preposition
04713
ham·miṣ·rîm,
הַמִּצְרִ֗ים
and the Egyptians
Adjective
0935
way·yā·ḇê
וַיָּבֵ֨א
and brought
Verb
05921
‘ā·lāw
עָלָ֤יו
on
Preposition
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03220
hay·yām
הַיָּם֙
the sea them
Noun
03680
way·ḵas·sê·hū,
וַיְכַסֵּ֔הוּ
and covered
Verb
07200
wat·tir·’e·nāh
וַתִּרְאֶ֙ינָה֙
and have seen them
Verb
05869
‘ê·nê·ḵem,
עֵינֵיכֶ֔ם
and your eyes
Noun
0853
’êṯ
אֵ֥ת
-
Accusative
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
what
Particle
06213
‘ā·śî·ṯî
עָשִׂ֖יתִי
I have done
Verb
04714
bə·miṣ·rā·yim;
בְּמִצְרָ֑יִם
in Egypt
Noun
03427
wat·tê·šə·ḇū
וַתֵּשְׁב֥וּ
and you dwelled
Verb
04057
ḇam·miḏ·bār
בַמִּדְבָּ֖ר
in the wilderness
Noun
03117
yā·mîm
יָמִ֥ים
a season
Noun
07227
rab·bîm.
רַבִּֽים׃
long
Adjective
Aleppo Codex
ויצעקו אל יהוה וישם מאפל ביניכם ובין המצרים ויבא עליו את הים ויכסהו ותראינה עיניכם את אשר עשיתי במצרים ותשבו במדבר ימים רבים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּצְעֲק֣וּ אֶל־יְהוָ֗ה וַיָּ֙שֶׂם מַֽאֲפֵ֜ל בֵּינֵיכֶ֣ם׀ וּבֵ֣ין הַמִּצְרִ֗ים וַיָּבֵ֙א עָלָ֤יו אֶת־הַיָּם֙ וַיְכַסֵּ֔הוּ וַתִּרְאֶ֙ינָה֙ עֵינֵיכֶ֔ם אֵ֥ת אֲשֶׁר־עָשִׂ֖יתִי בְּמִצְרָ֑יִם וַתֵּשְׁב֥וּ בַמִּדְבָּ֖ר יָמִ֥ים רַבִּֽים׃
Masoretic Text (1524)
ויצעקו אל יהוה וישׂם מאפל ביניכם ובין המצרים ויבא עליו את הים ויכסהו ותראינה עיניכם את אשׁר עשׂיתי במצרים ותשׁבו במדבר ימים רבים
Westminster Leningrad Codex
וַיִּצְעֲק֣וּ אֶל־יְהוָ֗ה וַיָּ֙שֶׂם מַֽאֲפֵ֜ל בֵּינֵיכֶ֣ם׀ וּבֵ֣ין הַמִּצְרִ֗ים וַיָּבֵ֙א עָלָ֤יו אֶת־הַיָּם֙ וַיְכַסֵּ֔הוּ וַתִּרְאֶ֙ינָה֙ עֵינֵיכֶ֔ם אֵ֥ת אֲשֶׁר־עָשִׂ֖יתִי בְּמִצְרָ֑יִם וַתֵּשְׁב֥וּ בַמִּדְבָּ֖ר יָמִ֥ים רַבִּֽים׃
Greek Septuagint
καὶ ἀνεβοήσαμεν πρὸς κύριον, καὶ ἔδωκεν νεφέλην καὶ γνόφον ἀνὰ μέσον ἡμῶν καὶ ἀνὰ μέσον τῶν Αἰγυπτίων καὶ ἐπήγαγεν ἐπ᾿ αὐτοὺς τὴν θάλασσαν, καὶ ἐκάλυψεν αὐτούς, καὶ εἴδοσαν οἱ ὀφθαλμοὶ ὑμῶν ὅσα ἐποίησεν κύριος ἐν γῇ Αἰγύπτῳ. καὶ ἦτε ἐν τῇ ἐρήμῳ ἡμέρας πλείους.
Berean Study Bible
So your fathers cried out to the LORD, and He put darkness between ... you and the Egyptians, over whom - He brought the sea and engulfed them. Your very eyes - saw what I did to the Egyptians. Then you lived in the wilderness for a long time.
So your fathers cried out to the LORD, and He put darkness between ... you and the Egyptians, over whom - He brought the sea and engulfed them. Your very eyes - saw what I did to the Egyptians. Then you lived in the wilderness for a long time.
English Standard Version
And when they cried to the Lord he put darkness between you and the Egyptians and made the sea come upon them and cover them and your eyes saw what I did in Egypt And you lived in the wilderness a long time
And when they cried to the Lord he put darkness between you and the Egyptians and made the sea come upon them and cover them and your eyes saw what I did in Egypt And you lived in the wilderness a long time
Holman Christian Standard Version
Your fathers cried out to the Lord, so He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea over them, engulfing them. Your own eyes saw what I did to Egypt. After that, you lived in the wilderness a long time.
Your fathers cried out to the Lord, so He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea over them, engulfing them. Your own eyes saw what I did to Egypt. After that, you lived in the wilderness a long time.
King James Version
And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season.
And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season.
Lexham English Bible
They cried out to Yahweh, and he put darkness between you and the Egyptians, and he brought the sea over them and covered them; your own eyes saw what I did in Egypt. Then you lived in the wilderness for many days.
They cried out to Yahweh, and he put darkness between you and the Egyptians, and he brought the sea over them and covered them; your own eyes saw what I did in Egypt. Then you lived in the wilderness for many days.
New American Standard Version
'But when they cried out to the Lord, He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them and covered them; and your own eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the wilderness for a long time.
'But when they cried out to the Lord, He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them and covered them; and your own eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the wilderness for a long time.
World English Bible
When they cried out to Yahweh, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and you lived in the wilderness many days.
When they cried out to Yahweh, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and you lived in the wilderness many days.