Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Joshua 2:10
03588
kî
כִּ֣י
For
08085
šā·ma‘·nū,
שָׁמַ֗עְנוּ
we have heard
Verb
0853
’êṯ
אֵ֠ת
-
Accusative
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
how
Particle
03001
hō·w·ḇîš
הוֹבִ֨ישׁ
dried up
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֜ה
the LORD
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
04325
mê
מֵ֤י
the water
Noun
03220
yam-
יַם־
sea
Noun
05488
sūp̄
סוּף֙
of the Red
Noun
06440
mip·pə·nê·ḵem,
מִפְּנֵיכֶ֔ם
for you
Noun
03318
bə·ṣê·ṯə·ḵem
בְּצֵאתְכֶ֖ם
when you came out
Verb
04714
mim·miṣ·rā·yim;
מִמִּצְרָ֑יִם
of Egypt
Noun
0834
wa·’ă·šer
וַאֲשֶׁ֣ר
and what
Particle
06213
‘ă·śî·ṯem
עֲשִׂיתֶ֡ם
you did
Verb
08147
liš·nê
לִשְׁנֵי֩
to the two
Noun
04428
mal·ḵê
מַלְכֵ֨י
kings
Noun
0567
hā·’ĕ·mō·rî
הָאֱמֹרִ֜י
of the Amorites
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
that [were]
Particle
05676
bə·‘ê·ḇer
בְּעֵ֤בֶר
on the other side
Noun
03383
hay·yar·dên
הַיַּרְדֵּן֙
Jordan
Noun
05511
lə·sî·ḥōn
לְסִיחֹ֣ן
to Sihon
Noun
05747
ū·lə·‘ō·wḡ,
וּלְע֔וֹג
and Og
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
whom
Particle
02763
he·ḥĕ·ram·tem
הֶחֱרַמְתֶּ֖ם
whom you utterly destroyed
Verb
0853
’ō·w·ṯām.
אוֹתָֽם׃
-
Accusative
Aleppo Codex
כי שמענו את אשר הוביש יהוה את מי ים סוף מפניכם בצאתכם ממצרים ואשר עשיתם לשני מלכי האמרי אשר בעבר הירדן לסיחן ולעוג אשר־החרמתם אותם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּ֣י שָׁמַ֗עְנוּ ֠אֵת אֲשֶׁר־הֹובִ֙ישׁ יְהוָ֜ה אֶת־מֵ֤י יַם־סוּף֙ מִפְּנֵיכֶ֔ם בְּצֵאתְכֶ֖ם מִמִּצְרָ֑יִם וַאֲשֶׁ֣ר עֲשִׂיתֶ֡ם לִשְׁנֵי֩ מַלְכֵ֨י הָאֱמֹרִ֜י אֲשֶׁ֙ר בְּעֵ֤בֶר הַיַּרְדֵּן֙ לְסִיחֹ֣ן וּלְעֹ֔וג אֲשֶׁ֥ר הֶחֱרַמְתֶּ֖ם אֹותָֽם׃
Masoretic Text (1524)
כי שׁמענו את אשׁר הובישׁ יהוה את מי ים סוף מפניכם בצאתכם ממצרים ואשׁר עשׂיתם לשׁני מלכי האמרי אשׁר בעבר הירדן לסיחן ולעוג אשׁר החרמתם אותם
Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י שָׁמַ֗עְנוּ ֠אֵת אֲשֶׁר־הֹובִ֙ישׁ יְהוָ֜ה אֶת־מֵ֤י יַם־סוּף֙ מִפְּנֵיכֶ֔ם בְּצֵאתְכֶ֖ם מִמִּצְרָ֑יִם וַאֲשֶׁ֣ר עֲשִׂיתֶ֡ם לִשְׁנֵי֩ מַלְכֵ֨י הָאֱמֹרִ֜י אֲשֶׁ֙ר בְּעֵ֤בֶר הַיַּרְדֵּן֙ לְסִיחֹ֣ן וּלְעֹ֔וג אֲשֶׁ֥ר הֶחֱרַמְתֶּ֖ם אֹותָֽם׃
Greek Septuagint
ἀκηκόαμεν γὰρ ὅτι κατεξήρανεν κύριος ὁ θεὸς τὴν ἐρυθρὰν θάλασσαν ἀπὸ προσώπου ὑμῶν, ὅτε ἐξεπορεύεσθε ἐκ γῆς Αἰγύπτου, καὶ ὅσα ἐποίησεν τοῖς δυσὶ βασιλεῦσιν τῶν Αμορραίων, οἳ ἦσαν πέραν τοῦ Ιορδάνου, τῷ Σηων καὶ Ωγ, οὓς ἐξωλεθρεύσατε αὐτούς·
Berean Study Bible
For we have heard - how the LORD - dried up the waters of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what you did to Sihon and Og, - the two kings of the Amorites across the Jordan, whom you devoted to destruction -.
For we have heard - how the LORD - dried up the waters of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what you did to Sihon and Og, - the two kings of the Amorites across the Jordan, whom you devoted to destruction -.
English Standard Version
For we have heard how the Lord dried up the water of the Red Sea before you when you came out of Egypt and what you did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan to Sihon and Og whom you devoted to destruction
For we have heard how the Lord dried up the water of the Red Sea before you when you came out of Egypt and what you did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan to Sihon and Og whom you devoted to destruction
Holman Christian Standard Version
For we have heard how the Lord dried up the waters of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what you did to Sihon and Og, the two Amorite kings you completely destroyed across the Jordan.
For we have heard how the Lord dried up the waters of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what you did to Sihon and Og, the two Amorite kings you completely destroyed across the Jordan.
King James Version
For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed (8689).
For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed (8689).
Lexham English Bible
For we have heard how Yahweh dried up the waters of the ⌊Red Sea⌋were beyond the Jordan, Sihon and Og, whom you utterly destroyed.
For we have heard how Yahweh dried up the waters of the ⌊Red Sea⌋were beyond the Jordan, Sihon and Og, whom you utterly destroyed.
New American Standard Version
"For we have heard how the Lord dried up the water of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what you did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon and Og, whom you utterly destroyed.
"For we have heard how the Lord dried up the water of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what you did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon and Og, whom you utterly destroyed.
World English Bible
For we have heard how Yahweh dried up the water of the Red Sea before you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom you utterly destroyed.
For we have heard how Yahweh dried up the water of the Red Sea before you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom you utterly destroyed.