Lectionary Calendar
Tuesday, January 7th, 2025
Tuesday after Epiphany
Tuesday after Epiphany
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jonah 3:3
06965
way·yā·qām
וַיָּ֣קָם
so arose
Verb
03124
yō·w·nāh,
יוֹנָ֗ה
Jonah
Noun
01980
way·yê·leḵ
וַיֵּ֛לֶךְ
and went
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
05210
nî·nə·weh
נִֽינְוֶ֖ה
Nineveh
Noun
01697
kiḏ·ḇar
כִּדְבַ֣ר
according to the word
Noun
03068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of the LORD
Noun
05210
wə·nî·nə·wêh,
וְנִֽינְוֵ֗ה
Now Nineveh
Noun
01961
hā·yə·ṯāh
הָיְתָ֤ה
was
Verb
05892
‘îr-
עִיר־
city
Noun
01419
gə·ḏō·w·lāh
גְּדוֹלָה֙
great
Adjective
0430
lê·lō·hîm,
לֵֽאלֹהִ֔ים
was an exceedingly
Noun
04109
ma·hă·laḵ
מַהֲלַ֖ךְ
journey
Noun
07969
šə·lō·šeṯ
שְׁלֹ֥שֶׁת
of three
Noun
03117
yā·mîm.
יָמִֽים׃
day
Noun
Aleppo Codex
ויקם יונה וילך אל נינוה כדבר־יהוה ונינוה היתה עיר גדולה לאלהים מהלך־שלשת ימים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּ֣קָם יֹונָ֗ה וַיֵּ֛לֶךְ אֶל־נִֽינְוֶ֖ה כִּדְבַ֣ר יְהוָ֑ה וְנִֽינְוֵ֗ה הָיְתָ֤ה עִיר־גְּדֹולָה֙ לֵֽאלֹהִ֔ים מַהֲלַ֖ךְ שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִֽים׃
Masoretic Text (1524)
ויקם יונה וילך אל נינוה כדבר יהוה ונינוה היתה עיר גדולה לאלהים מהלך שׁלשׁת ימים
Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֣קָם יֹונָ֗ה וַיֵּ֛לֶךְ אֶל־נִֽינְוֶ֖ה כִּדְבַ֣ר יְהוָ֑ה וְנִֽינְוֵ֗ה הָיְתָ֤ה עִיר־גְּדֹולָה֙ לֵֽאלֹהִ֔ים מַהֲלַ֖ךְ שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִֽים׃
Greek Septuagint
καὶ ἀνέστη Ιωνας καὶ ἐπορεύθη εἰς Νινευη, καθὼς ἐλάλησεν κύριος· ἡ δὲ Νινευη ἦν πόλις μεγάλη τῷ θεῷ ὡσεὶ πορείας ὁδοῦ ἡμερῶν τριῶν.
Berean Study Bible
This time Jonah got up and went to Nineveh in accordance with the word of the LORD. Now Nineveh was an exceedingly great city, a three-day ... journey to cross.
This time Jonah got up and went to Nineveh in accordance with the word of the LORD. Now Nineveh was an exceedingly great city, a three-day ... journey to cross.
English Standard Version
So Jonah arose and went to Nineveh according to the word of the Lord Now Nineveh was an exceedingly great city three days journey in breadth
So Jonah arose and went to Nineveh according to the word of the Lord Now Nineveh was an exceedingly great city three days journey in breadth
Holman Christian Standard Version
So Jonah got up and went to Nineveh according to the Lord's command. Now Nineveh was an extremely large city, a three-day walk.
So Jonah got up and went to Nineveh according to the Lord's command. Now Nineveh was an extremely large city, a three-day walk.
King James Version
So Jonah arose (8799), and went unto Nineveh, according to the word of the LORD. Now Nineveh was an exceeding great city of three days' journey.
So Jonah arose (8799), and went unto Nineveh, according to the word of the LORD. Now Nineveh was an exceeding great city of three days' journey.
Lexham English Bible
So Jonah got up and went to Nineveh according to the word of Yahweh. Now Nineveh was ⌊an extraordinarily great city⌋— a journey of three days across.
So Jonah got up and went to Nineveh according to the word of Yahweh. Now Nineveh was ⌊an extraordinarily great city⌋— a journey of three days across.
New American Standard Version
So Jonah arose and went to Nineveh according to the word of the Lord. Now Nineveh was an exceedingly great city, a three days' walk.
So Jonah arose and went to Nineveh according to the word of the Lord. Now Nineveh was an exceedingly great city, a three days' walk.
World English Bible
So Jonah arose, and went to Nineveh, according to the word of Yahweh. Now Nineveh was an exceedingly great city, three days' journey across.
So Jonah arose, and went to Nineveh, according to the word of Yahweh. Now Nineveh was an exceedingly great city, three days' journey across.