Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

John 19:12

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εκ τουτου εζητει 5707 ο πιλατος απολυσαι 5658 αυτον οι δε ιουδαιοι εκραζον 5707 λεγοντες 5723 εαν τουτον απολυσης 5661 ουκ ει 5719 φιλος του καισαρος πας ο βασιλεα εαυτον ποιων 5723 αντιλεγει 5719 τω καισαρι
Textus Receptus (Beza, 1598)
εκ τουτου εζητει ο πιλατος απολυσαι αυτον οι δε ιουδαιοι εκραζον λεγοντες εαν τουτον απολυσης ουκ ει φιλος του καισαρος πας ο βασιλεα αυτον ποιων αντιλεγει τω καισαρι
Berean Greek Bible (2016)
Ἐκ τούτου ὁ Πιλᾶτος ἐζήτει ἀπολῦσαι αὐτόν· δὲ οἱ Ἰουδαῖοι ἐκραύγασαν λέγοντες “Ἐὰν ἀπολύσῃς, τοῦτον εἶ οὐκ φίλος τοῦ Καίσαρος· πᾶς ὁ ποιῶν ἑαυτὸν βασιλέα ἀντιλέγει τῷ Καίσαρι.
Byzantine/Majority Text (2000)
εκ τουτου εζητει ο πιλατος απολυσαι αυτον οι δε ιουδαιοι εκραζον λεγοντες εαν τουτον απολυσης ουκ ει φιλος του καισαρος πας ο βασιλεα εαυτον ποιων αντιλεγει τω καισαρι
Byzantine/Majority Text
εκ τουτου εζητει 5707 ο πιλατος απολυσαι 5658 αυτον οι δε ιουδαιοι εκραζον 5707 λεγοντες 5723 εαν τουτον απολυσης 5661 ουκ ει 5719 φιλος του καισαρος πας ο βασιλεα εαυτον ποιων αντιλεγει 5719 τω καισαρι
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εκ 5707 τουτου εζητει ο 5658 πιλατος απολυσαι αυτον 5707 οι δε ιουδαιοι εκραζον λεγοντες 5723 εαν 5661 τουτον απολυσης ουκ 5719 ει φιλος 5723 του καισαρος πας ο βασιλεα αυτον ποιων αντιλεγει 5719 τω καισαρι
Neste-Aland 26
ἐκ τούτου ὁ Πιλᾶτος ἐζήτει 5707 ἀπολῦσαι 5658 αὐτόν οἱ δὲ Ἰουδαῖοι ἐκραύγασαν 5656 λέγοντες 5723 Ἐὰν τοῦτον ἀπολύσῃς 5661 οὐκ εἶ 5748 φίλος τοῦ Καίσαρος πᾶς ὁ βασιλέα ἑαυτὸν ποιῶν 5723 ἀντιλέγει 5719 τῷ Καίσαρι
SBL Greek New Testament (2010)
ἐκ τούτου ὁ Πιλᾶτος ἐζήτει ἀπολῦσαι αὐτόν οἱ δὲ Ἰουδαῖοι ἐκραύγασαν λέγοντες Ἐὰν τοῦτον ἀπολύσῃς οὐκ εἶ φίλος τοῦ Καίσαρος πᾶς ὁ βασιλέα ἑαυτὸν ποιῶν ἀντιλέγει τῷ Καίσαρι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εκ τουτου εζητει ο πιλατος απολυσαι αυτον οι δε ιουδαιοι εκραζον λεγοντες εαν τουτον απολυσης ουκ ει φιλος του καισαρος πας ο βασιλεα αυτον ποιων αντιλεγει τω καισαρι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εκ τουτου εζητει ο πιλατος απολυσαι αυτον οι δε ιουδαιοι εκραζον λεγοντες εαν τουτον απολυσης ουκ ει φιλος του καισαρος πας ο βασιλεα αυτον ποιων αντιλεγει τω καισαρι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐκ τούτου ὁ Πειλᾶτος ἐζήτει ἀπολῦσαι αὐτόν οἱ δὲ Ἰουδαῖοι ἐκραύγαζον λέγοντες ἐὰν τοῦτον ἀπολύσῃς οὐκ εἶ φίλος τοῦ Καίσαρος πᾶς ὁ βασιλέα ἑαυτὸν ποιῶν ἀντιλέγει τῷ Καίσαρι
Textus Receptus (1550/1894)
ἐκ τούτου ἐζήτει 5707 ὁ πιλᾶτος ἀπολῦσαι 5658 αὐτόν οἱ δὲ ἰουδαῖοι ἔκραζον 5707 λέγοντες 5723 ἐὰν τοῦτον ἀπολύσῃς 5661 οὐκ εἶ 5719 φίλος τοῦ καίσαρος πᾶς ὁ βασιλέα αὐτόν ποιῶν 5723 ἀντιλέγει 5719 τῷ καίσαρι
Westcott / Hort, UBS4
εκ τουτου ο πιλατος εζητει 5707 απολυσαι 5658 αυτον οι δε ιουδαιοι εκραυγασαν 5656 λεγοντες 5723 εαν τουτον απολυσης 5661 ουκ ει 5719 φιλος του καισαρος πας ο βασιλεα εαυτον ποιων 5723 αντιλεγει 5719 τω καισαρι
Berean Study Bible
From then on ..., - Pilate tried to release Him, but the Jews kept shouting ..., "If you release this man, you are no friend - of Caesar. Anyone who declares himself a king is defying - Caesar."
English Standard Version
From then on Pilate sought to release him, but the Jews cried out, "If you release this man, you are not Caesars friend. Everyone who makes himself a king opposes Caesar."
Holman Christian Standard Version
From that moment Pilate made every effort to release Him. But the Jews shouted, "If you release this man, you are not Caesar's friend. Anyone who makes himself a king opposes Caesar!
King James Version
And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out (5707), saying (5723), If thou let this man go (5661), thou art not Caesar's friend: whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar.
New American Standard Version
As a result of this Pilate made efforts to release Him, but the Jews cried out saying, ""If you release this Man, you are no friend of Caesar; everyone who makes himself out {to be} a king opposes Caesar."
New Living Translation
Then Pilate tried to release him but the Jewish leaders shouted If you release this man you are no friend of Caesar Anyone who declares himself a king is a rebel against Caesar
World English Bible
At this, Pilate was seeking to release him, but the Jews cried out, saying, "If you release this man, you aren't (*) Caesar's friend! Everyone who makes himself a king speaks against Caesar!"
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile