Lectionary Calendar
the First Sunday, December 29th, 2024
the Sunday after Christmas
the Sunday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Job 1:19
02009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּה֩
and behold
Particle
07307
rū·aḥ
ר֨וּחַ
a wind
Noun
01419
gə·ḏō·w·lāh
גְּדוֹלָ֜ה
great
Adjective
0935
bā·’āh
בָּ֣אָה ׀
there came
Verb
05676
mê·‘ê·ḇer
מֵעֵ֣בֶר
from across
Noun
04057
ham·miḏ·bār,
הַמִּדְבָּ֗ר
the wilderness
Noun
05060
way·yig·ga‘
וַיִּגַּע֙
and struck
Verb
0702
bə·’ar·ba‘
בְּאַרְבַּע֙
the four
Noun
06438
pin·nō·wṯ
פִּנּ֣וֹת
corners
Noun
01004
hab·ba·yiṯ,
הַבַּ֔יִת
of the house
Noun
05307
way·yip·pōl
וַיִּפֹּ֥ל
and it fell
Verb
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
05288
han·nə·‘ā·rîm
הַנְּעָרִ֖ים
the young men
Noun
04191
way·yā·mū·ṯū;
וַיָּמ֑וּתוּ
and they are dead
Verb
04422
wā·’im·mā·lə·ṭāh
וָאִמָּ֨לְטָ֧ה
and am escaped
Verb
07535
raq-
רַק־
only
Adverb
0589
’ă·nî
אֲנִ֛י
I [am]
Pronoun
0905
lə·ḇad·dî
לְבַדִּ֖י
alone
Noun
05046
lə·hag·gîḏ
לְהַגִּ֥יד
to tell
Verb
0
lāḵ.
לָֽךְ׃
to
Preposition
Aleppo Codex
והנה רוח גדולה באה מעבר המדבר ויגע בארבע פנות הבית ויפל על הנערים וימותו ואמלטה רק אני לבדי להגיד לך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהִנֵּה֩ ר֙וּחַ גְּדֹולָ֜ה בָּ֣אָה׀ מֵעֵ֣בֶר הַמִּדְבָּ֗ר וַיִּגַּע֙ בְּאַרְבַּע֙ פִּנֹּ֣ות הַבַּ֔יִת וַיִּפֹּ֥ל עַל־הַנְּעָרִ֖ים וַיָּמ֑וּתוּ וָאִמָּ֙לְטָ֧ה רַק־אֲנִ֛י לְבַדִּ֖י לְהַגִּ֥יד לָֽךְ׃
Masoretic Text (1524)
והנה רוח גדולה באה מעבר המדבר ויגע בארבע פנות הבית ויפל על הנערים וימותו ואמלטה רק אני לבדי להגיד
Westminster Leningrad Codex
וְהִנֵּה֩ ר֙וּחַ גְּדֹולָ֜ה בָּ֣אָה׀ מֵעֵ֣בֶר הַמִּדְבָּ֗ר וַיִּגַּע֙ בְּאַרְבַּע֙ פִּנֹּ֣ות הַבַּ֔יִת וַיִּפֹּ֥ל עַל־הַנְּעָרִ֖ים וַיָּמ֑וּתוּ וָאִמָּ֙לְטָ֧ה רַק־אֲנִ֛י לְבַדִּ֖י לְהַגִּ֥יד לָֽךְ׃
Greek Septuagint
ἐξαίφνης πνεῦμα μέγα ἐπῆλθεν ἐκ τῆς ἐρήμου καὶ ἥψατο τῶν τεσσάρων γωνιῶν τῆς οἰκίας, καὶ ἔπεσεν ἡ οἰκία ἐπὶ τὰ παιδία σου, καὶ ἐτελεύτησαν· ἐσώθην δὲ ἐγὼ μόνος καὶ ἦλθον τοῦ ἀπαγγεῖλαί σοι.
Berean Study Bible
when suddenly a mighty wind swept in from the desert and struck the four corners of the house. It collapsed on the young people and they are dead, and I alone have escaped ... to tell you!"
when suddenly a mighty wind swept in from the desert and struck the four corners of the house. It collapsed on the young people and they are dead, and I alone have escaped ... to tell you!"
English Standard Version
and behold a great wind came across the wilderness and struck the four corners of the house and it fell upon the young people and they are dead and I alone have escaped to tell you
and behold a great wind came across the wilderness and struck the four corners of the house and it fell upon the young people and they are dead and I alone have escaped to tell you
Holman Christian Standard Version
Suddenly a powerful wind swept in from the desert and struck the four corners of the house. It collapsed on the young people so that they died, and I alone have escaped to tell you!"
Suddenly a powerful wind swept in from the desert and struck the four corners of the house. It collapsed on the young people so that they died, and I alone have escaped to tell you!"
King James Version
And, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead (8799); and I only am escaped alone to tell thee.
And, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead (8799); and I only am escaped alone to tell thee.
Lexham English Bible
And behold, a great wind came from across the desert, and it struck the four corners of the house ⌊so that⌋even
And behold, a great wind came from across the desert, and it struck the four corners of the house ⌊so that⌋even
New American Standard Version
and behold, a great wind came from across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people and they died, and I alone have escaped to tell you."
and behold, a great wind came from across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people and they died, and I alone have escaped to tell you."
World English Bible
and behold, there came a great wind from the wilderness, and struck the four corners of the house, and it fell on the young men, and they are dead. I alone have escaped to tell you."
and behold, there came a great wind from the wilderness, and struck the four corners of the house, and it fell on the young men, and they are dead. I alone have escaped to tell you."