Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 9:10
05921
‘al-
עַל־
For
Preposition
02022
he·hā·rîm
הֶ֨הָרִ֜ים
the mountains
Noun
05375
’eś·śā
אֶשָּׂ֧א
will I take up
Verb
01065
ḇə·ḵî
בְכִ֣י
a weeping
Noun
05092
wā·ne·hî,
וָנֶ֗הִי
and wailing
Noun
05921
wə·‘al-
וְעַל־
and for
Preposition
04999
nə·’ō·wṯ
נְא֤וֹת
the dwelling places
Noun
04057
miḏ·bār
מִדְבָּר֙
of the wilderness
Noun
07015
qî·nāh,
קִינָ֔ה
a lamentation
Noun
03588
kî
כִּ֤י
Because
03341
niṣ·ṣə·ṯū
נִצְּתוּ֙
they are burned up
Verb
01097
mib·bə·lî-
מִבְּלִי־
no
0376
’îš
אִ֣ישׁ
one
Noun
05674
‘ō·ḇêr,
עֹבֵ֔ר
can pass through
Verb
03808
wə·lō
וְלֹ֥א
neither
Adverb
08085
šā·mə·‘ū
שָׁמְע֖וּ
[men] can hear
Verb
06963
qō·wl
ק֣וֹל
the voice
Noun
04735
miq·neh;
מִקְנֶ֑ה
of the livestock
Noun
05775
mê·‘ō·wp̄
מֵע֤וֹף
both the birds
Noun
08064
haš·šā·ma·yim
הַשָּׁמַ֙יִם֙
of the heavens
Noun
05704
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and
Preposition
0929
bə·hê·māh,
בְּהֵמָ֔ה
the beast
Noun
05074
nā·ḏə·ḏū
נָדְד֖וּ
are fled
Verb
01980
hā·lā·ḵū.
הָלָֽכוּ׃
they are gone
Verb
Aleppo Codex
על ההרים אשא בכי ונהי ועל נאות מדבר קינה כי־נצתו מבלי איש עבר ולא שמעו קול מקנה מעוף השמים ועד בהמה נדדו הלכו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
עַל־הֶ֙הָרִ֜ים אֶשָּׂ֧א בְכִ֣י וָנֶ֗הִי וְעַל־נְאֹ֤ות מִדְבָּר֙ קִינָ֔ה כִּ֤י נִצְּתוּ֙ מִבְּלִי־אִ֣ישׁ עֹבֵ֔ר וְלֹ֥א שָׁמְע֖וּ קֹ֣ול מִקְנֶ֑ה מֵעֹ֤וף הַשָּׁמַ֙יִם֙ וְעַד־בְּהֵמָ֔ה נָדְד֖וּ הָלָֽכוּ׃
Masoretic Text (1524)
על ההרים אשׂא בכי ונהי ועל נאות מדבר קינה כי נצתו מבלי אישׁ עבר ולא שׁמעו קול מקנה מעוף השׁמים ועד בהמה נדדו הלכו
Westminster Leningrad Codex
עַל־הֶ֙הָרִ֜ים אֶשָּׂ֧א בְכִ֣י וָנֶ֗הִי וְעַל־נְאֹ֤ות מִדְבָּר֙ קִינָ֔ה כִּ֤י נִצְּתוּ֙ מִבְּלִי־אִ֣ישׁ עֹבֵ֔ר וְלֹ֥א שָׁמְע֖וּ קֹ֣ול מִקְנֶ֑ה מֵעֹ֤וף הַשָּׁמַ֙יִם֙ וְעַד־בְּהֵמָ֔ה נָדְד֖וּ הָלָֽכוּ׃
Greek Septuagint
ἐπὶ τὰ ὄρη λάβετε κοπετὸν καὶ ἐπὶ τὰς τρίβους τῆς ἐρήμου θρῆνον, ὅτι ἐξέλιπον παρὰ τὸ μὴ εἶναι ἀνθρώπους· οὐκ ἤκουσαν φωνὴν ὑπάρξεως· ἀπὸ πετεινῶν τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἕως κτηνῶν ἐξέστησαν, ᾤχοντο.
Berean Study Bible
I will take up a weeping and wailing for the mountains, a dirge over the wilderness pasture, for they have been scorched so no one passes through, and the lowing of cattle is not heard. Both the birds of the air and the beasts have fled; they have gone away.
I will take up a weeping and wailing for the mountains, a dirge over the wilderness pasture, for they have been scorched so no one passes through, and the lowing of cattle is not heard. Both the birds of the air and the beasts have fled; they have gone away.
English Standard Version
"I will take up weeping and wailing for the mountains, and a lamentation for the pastures of the wilderness, because they are laid waste so that no one passes through, and the lowing of cattle is not heard; both the birds of the air and the beasts have fled and are gone.
"I will take up weeping and wailing for the mountains, and a lamentation for the pastures of the wilderness, because they are laid waste so that no one passes through, and the lowing of cattle is not heard; both the birds of the air and the beasts have fled and are gone.
Holman Christian Standard Version
I will raise weeping and a lament over the mountains, a dirge over the wilderness grazing land, for they have been so scorched that no one passes through. The sound of cattle is no longer heard. From the birds of the sky to the animals, everything has fled - they have gone away.
I will raise weeping and a lament over the mountains, a dirge over the wilderness grazing land, for they have been so scorched that no one passes through. The sound of cattle is no longer heard. From the birds of the sky to the animals, everything has fled - they have gone away.
King James Version
For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up (8738), so that none can pass through them; neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled (8804); they are gone (8804).
For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up (8738), so that none can pass through them; neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled (8804); they are gone (8804).
Lexham English Bible
For the mountains I lift up weeping and wailing, and for the pastures of the desert a lament, because they are laid waste so that no man passes through. And the sounds of cattle are not heard, from the birds of heaven to the animals they have fled, they are gone.
For the mountains I lift up weeping and wailing, and for the pastures of the desert a lament, because they are laid waste so that no man passes through. And the sounds of cattle are not heard, from the birds of heaven to the animals they have fled, they are gone.
New American Standard Version
"For the mountains I will take up a weeping and wailing, And for the pastures of the wilderness a dirge, Because they are laid waste so that no one passes through, And the lowing of the cattle is not heard; Both the birds of the sky and the beasts have fled; they are gone.
"For the mountains I will take up a weeping and wailing, And for the pastures of the wilderness a dirge, Because they are laid waste so that no one passes through, And the lowing of the cattle is not heard; Both the birds of the sky and the beasts have fled; they are gone.
World English Bible
For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none passes through; neither can men hear the voice of the livestock; both the birds of the sky and the animals are fled, they are gone.
For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none passes through; neither can men hear the voice of the livestock; both the birds of the sky and the animals are fled, they are gone.