Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 8:6
07181
hiq·šaḇ·tî
הִקְשַׁ֤בְתִּי
I listened
Verb
08085
wā·’eš·mā‘
וָֽאֶשְׁמָע֙
and heard
Verb
03808
lō·w-
לוֹא־
not
Adverb
03651
ḵên
כֵ֣ן
aright
Adjective
01696
yə·ḏab·bê·rū,
יְדַבֵּ֔רוּ
[but] they spoke
Verb
0369
’ên
אֵ֣ין
not
Particle
0376
’îš,
אִ֗ישׁ
man
Noun
05162
ni·ḥām
נִחָם֙
repented
Verb
05921
‘al-
עַל־
of
Preposition
07451
rā·‘ā·ṯōw,
רָ֣עָת֔וֹ
his wickedness
Adjective
0559
lê·mōr
לֵאמֹ֖ר
saying
Verb
04100
meh
מֶ֣ה
What
Pronoun
06213
‘ā·śî·ṯî;
עָשִׂ֑יתִי
have I done
Verb
03605
kul·lōh,
כֻּלֹּ֗ה
every one
Noun
07725
ḇ
שָׁ֚ב
turned
Verb
0
[bim·ru·ṣō·w·ṯām
[בִּמְרֻצֹותָם
-
0
ḵ]
כ]
-
04794
(bim·rū·ṣā·ṯām,
(בִּמְר֣וּצָתָ֔ם
to his course
Noun
0
q)
ק)
-
05483
kə·sūs
כְּס֥וּס
as the horse
Noun
07857
šō·w·ṭêp̄
שׁוֹטֵ֖ף
rushes
Verb
04421
bam·mil·ḥā·māh.
בַּמִּלְחָמָֽה׃
into the battle
Noun
Aleppo Codex
הקשבתי ואשמע לוא כן ידברו אין־איש נחם על רעתו לאמר מה עשיתי כלה שב במרצותם כסוס שוטף במלחמה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הִקְשַׁ֤בְתִּי וָֽאֶשְׁמָע֙ לֹוא־כֵ֣ן יְדַבֵּ֔רוּ אֵ֣ין אִ֗ישׁ נִחָם֙ עַל־רָ֣עָתֹ֔ו לֵאמֹ֖ר מֶ֣ה עָשִׂ֑יתִי כֻּלֹּ֗ה שָׁ֚ב במרצותם כְּס֥וּס שֹׁוטֵ֖ף בַּמִּלְחָמָֽה׃
Masoretic Text (1524)
הקשׁבתי ואשׁמע לוא כן ידברו אין אישׁ נחם על רעתו לאמר מה עשׂיתי כלה שׁב במרצותם כסוס שׁוטף במלחמה
Westminster Leningrad Codex
הִקְשַׁ֤בְתִּי וָֽאֶשְׁמָע֙ לֹוא־כֵ֣ן יְדַבֵּ֔רוּ אֵ֣ין אִ֗ישׁ נִחָם֙ עַל־רָ֣עָתֹ֔ו לֵאמֹ֖ר מֶ֣ה עָשִׂ֑יתִי כֻּלֹּ֗ה שָׁ֚ב במרצותם כְּס֥וּס שֹׁוטֵ֖ף בַּמִּלְחָמָֽה׃
Greek Septuagint
ἐνωτίσασθε δὴ καὶ ἀκούσατε· οὐχ οὕτως λαλήσουσιν, οὐκ ἔστιν ἄνθρωπος μετανοῶν ἀπὸ τῆς κακίας αὐτοῦ λέγων τί ἐποίησα διέλιπεν ὁ τρέχων ἀπὸ τοῦ δρόμου αὐτοῦ ὡς ἵππος κάθιδρος ἐν χρεμετισμῷ αὐτοῦ.
Berean Study Bible
I have listened and heard; they do not speak what is right. No one repents of his wickedness, asking, 'What have I done?' Everyone has pursued his own course like a horse charging into battle.
I have listened and heard; they do not speak what is right. No one repents of his wickedness, asking, 'What have I done?' Everyone has pursued his own course like a horse charging into battle.
English Standard Version
I have paid attention and listened but they have not spoken rightly no man relents of his evil saying What have I done Everyone turns to his own course like a horse plunging headlong into battle
I have paid attention and listened but they have not spoken rightly no man relents of his evil saying What have I done Everyone turns to his own course like a horse plunging headlong into battle
Holman Christian Standard Version
I have paid careful attention. They do not speak what is right. No one regrets his evil, asking, 'What have I done?' Everyone has stayed his course like a horse rushing into battle.
I have paid careful attention. They do not speak what is right. No one regrets his evil, asking, 'What have I done?' Everyone has stayed his course like a horse rushing into battle.
King James Version
I hearkened and heard (8799), but they spake not aright (8762): no man repented him of his wickedness, saying (8800), What have I done (8804)? every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle.
I hearkened and heard (8799), but they spake not aright (8762): no man repented him of his wickedness, saying (8800), What have I done (8804)? every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle.
Lexham English Bible
I have listened attentively, and I have listened. They do not speak honestly, there is no man who regrets his wickedness, saying, 'What have I done?' All of them are turning to their ways of running, like a horse plunging into battle.
I have listened attentively, and I have listened. They do not speak honestly, there is no man who regrets his wickedness, saying, 'What have I done?' All of them are turning to their ways of running, like a horse plunging into battle.
New American Standard Version
"I have listened and heard, They have spoken what is not right; No man repented of his wickedness, Saying, 'What have I done?' Everyone turned to his course, Like a horse charging into the battle.
"I have listened and heard, They have spoken what is not right; No man repented of his wickedness, Saying, 'What have I done?' Everyone turned to his course, Like a horse charging into the battle.
World English Bible
I listened and heard, but they didn't speak aright: no man repents him of his wickedness, saying, What have I done? everyone turns to his course, as a horse that rushes headlong in the battle.
I listened and heard, but they didn't speak aright: no man repents him of his wickedness, saying, What have I done? everyone turns to his course, as a horse that rushes headlong in the battle.