Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 6:9
03541
kōh
כֹּ֤ה
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַר֙
says
Verb
03068
Yah·weh
יְהֹוָ֣ה
the LORD
Noun
06635
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
צְבָא֔וֹת
of hosts
Noun
05953
‘ō·w·lêl
עוֹלֵ֛ל
They shall thoroughly
Verb
05953
yə·‘ō·wl·lū
יְעוֹלְל֥וּ
glean
Verb
01612
ḵag·ge·p̄en
כַגֶּ֖פֶן
as the vine
Noun
07611
šə·’ê·rîṯ
שְׁאֵרִ֣ית
the remnant
Noun
03478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
Noun
07725
hā·šêḇ
הָשֵׁב֙
turn back
Verb
03027
yā·ḏə·ḵā,
יָדְךָ֔
your hand
Noun
01219
kə·ḇō·w·ṣêr
כְּבוֹצֵ֖ר
as a grape gatherer
Verb
05921
‘al-
עַל־
into
Preposition
05552
sal·sil·lō·wṯ.
סַלְסִלּֽוֹת׃
the baskets
Noun
Aleppo Codex
כה אמר יהוה צבאות עולל יעוללו כגפן שארית ישראל השב ידך כבוצר על סלסלות
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהֹוָ֣ה צְבָאֹ֔ות עֹולֵ֛ל יְעֹולְל֥וּ כַגֶּ֖פֶן שְׁאֵרִ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל הָשֵׁב֙ יָדְךָ֔ כְּבֹוצֵ֖ר עַל־סַלְסִלֹּֽות׃
Masoretic Text (1524)
כה אמר יהוה צבאות עולל יעוללו כגפן שׁארית ישׂראל השׁב ידך כבוצר על סלסלות
Westminster Leningrad Codex
כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהֹוָ֣ה צְבָאֹ֔ות עֹולֵ֛ל יְעֹולְל֥וּ כַגֶּ֖פֶן שְׁאֵרִ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל הָשֵׁב֙ יָדְךָ֔ כְּבֹוצֵ֖ר עַל־סַלְסִלֹּֽות׃
Greek Septuagint
ὅτι τάδε λέγει κύριος καλαμᾶσθε καλαμᾶσθε ὡς ἄμπελον τὰ κατάλοιπα τοῦ Ισραηλ, ἐπιστρέψατε ὡς ὁ τρυγῶν ἐπὶ τὸν κάρταλλον αὐτοῦ.
Berean Study Bible
This is what the LORD of Hosts says: "{Glean} the remnant of Israel as thoroughly ... as a vine. Pass your hand once more like a grape gatherer over the branches."
This is what the LORD of Hosts says: "{Glean} the remnant of Israel as thoroughly ... as a vine. Pass your hand once more like a grape gatherer over the branches."
English Standard Version
Thus says the Lord of hosts They shall glean thoroughly as a vine the remnant of Israel like a grape gatherer pass your hand again over its branches
Thus says the Lord of hosts They shall glean thoroughly as a vine the remnant of Israel like a grape gatherer pass your hand again over its branches
Holman Christian Standard Version
This is what the Lord of Hosts says: Glean the remnant of Israel as thoroughly as a vine. Pass your hand once more like a grape gatherer over the branches.
This is what the Lord of Hosts says: Glean the remnant of Israel as thoroughly as a vine. Pass your hand once more like a grape gatherer over the branches.
King James Version
Thus saith the LORD of hosts, They shall throughly glean the remnant of Israel as a vine: turn back thine hand as a grapegatherer into the baskets.
Thus saith the LORD of hosts, They shall throughly glean the remnant of Israel as a vine: turn back thine hand as a grapegatherer into the baskets.
Lexham English Bible
Thus says Yahweh of hosts: "They will thoroughly glean the remnant of Israel as a vine, turn back your hand over the branches like a grape- gatherer.
Thus says Yahweh of hosts: "They will thoroughly glean the remnant of Israel as a vine, turn back your hand over the branches like a grape- gatherer.
New American Standard Version
Thus says the Lord of hosts, "They will thoroughly glean as the vine the remnant of Israel; Pass your hand again like a grape gatherer Over the branches."
Thus says the Lord of hosts, "They will thoroughly glean as the vine the remnant of Israel; Pass your hand again like a grape gatherer Over the branches."
World English Bible
Thus says Yahweh of Armies, "They shall thoroughly glean the remnant of Israel like a vine. Turn again your hand as a grape gatherer into the baskets."
Thus says Yahweh of Armies, "They shall thoroughly glean the remnant of Israel like a vine. Turn again your hand as a grape gatherer into the baskets."