Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 51:36
03651
lā·ḵên,
לָכֵ֗ן
Therefore
Adjective
03541
kōh
כֹּ֚ה
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
Verb
03068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
Noun
02005
hin·nî-
הִנְנִי־
I am going
Adverb
07378
rāḇ
רָב֙
I will plead
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
07379
rî·ḇêḵ,
רִיבֵ֔ךְ
your cause
Noun
05358
wə·niq·qam·tî
וְנִקַּמְתִּ֖י
and take vengeance
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
05360
niq·mā·ṯêḵ;
נִקְמָתֵ֑ךְ
full
Noun
02717
wə·ha·ḥă·raḇ·tî
וְהַחֲרַבְתִּי֙
and I will dry up
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
her
Accusative
03220
yam·māh,
יַמָּ֔הּ
sea
Noun
03001
wə·hō·ḇaš·tî
וְהֹבַשְׁתִּ֖י
and dry
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
04726
mə·qō·w·rāh.
מְקוֹרָֽהּ׃
make her springs
Noun
Aleppo Codex
לכן כה אמר יהוה הנני רב את ריבך ונקמתי את נקמתך והחרבתי את ימה והבשתי את מקורה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לָכֵ֗ן כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנְנִי־רָב֙ אֶת־רִיבֵ֔ךְ וְנִקַּמְתִּ֖י אֶת־נִקְמָתֵ֑ךְ וְהַחֲרַבְתִּי֙ אֶת־יַמָּ֔הּ וְהֹבַשְׁתִּ֖י אֶת־מְקֹורָֽהּ׃
Masoretic Text (1524)
לכן כה אמר יהוה הנני רב את ריבך ונקמתי את נקמתך והחרבתי את ימה והבשׁתי את מקורה
Westminster Leningrad Codex
לָכֵ֗ן כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנְנִי־רָב֙ אֶת־רִיבֵ֔ךְ וְנִקַּמְתִּ֖י אֶת־נִקְמָתֵ֑ךְ וְהַחֲרַבְתִּי֙ אֶת־יַמָּ֔הּ וְהֹבַשְׁתִּ֖י אֶת־מְקֹורָֽהּ׃
Greek Septuagint
διὰ τοῦτο τάδε λέγει κύριος ἰδοὺ ἐγὼ κρινῶ τὴν ἀντίδικόν σου καὶ ἐκδικήσω τὴν ἐκδίκησίν σου καὶ ἐρημώσω τὴν θάλασσαν αὐτῆς καὶ ξηρανῶ τὴν πηγὴν αὐτῆς,
Berean Study Bible
Therefore, this is what the LORD says: "Behold, I will plead - your case and take vengeance - on your behalf; I will dry up - her sea and make her springs run dry -.
Therefore, this is what the LORD says: "Behold, I will plead - your case and take vengeance - on your behalf; I will dry up - her sea and make her springs run dry -.
English Standard Version
Therefore thus says the Lord Behold I will plead your cause and take vengeance for you I will dry up her sea and make her fountain dry
Therefore thus says the Lord Behold I will plead your cause and take vengeance for you I will dry up her sea and make her fountain dry
Holman Christian Standard Version
Therefore, this is what the Lord says: I am about to plead your case and take vengeance on your behalf; I will dry up her sea and make her fountain run dry.
Therefore, this is what the Lord says: I am about to plead your case and take vengeance on your behalf; I will dry up her sea and make her fountain run dry.
King James Version
Therefore thus saith the LORD; Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her springs dry (8689).
Therefore thus saith the LORD; Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her springs dry (8689).
Lexham English Bible
⌊Therefore⌋am going to contend your case, and I will avenge your vengeance, and I will cause her sea to dry up, and I will cause her fountain to dry up.
⌊Therefore⌋am going to contend your case, and I will avenge your vengeance, and I will cause her sea to dry up, and I will cause her fountain to dry up.
New American Standard Version
Therefore thus says the Lord, "Behold, I am going to plead your case And exact full vengeance for you; And I will dry up her sea And make her fountain dry.
Therefore thus says the Lord, "Behold, I am going to plead your case And exact full vengeance for you; And I will dry up her sea And make her fountain dry.
World English Bible
Therefore thus says Yahweh: Behold, I will plead your cause, and take vengeance for you; and I will dry up her sea, and make her fountain dry.
Therefore thus says Yahweh: Behold, I will plead your cause, and take vengeance for you; and I will dry up her sea, and make her fountain dry.