Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 50:19
07725
wə·šō·ḇaḇ·tî
וְשֹׁבַבְתִּ֤י
And I will bring
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
Israel
Noun
0413
’el-
אֶל־
again unto
Preposition
05116
nā·wê·hū,
נָוֵ֔הוּ
his dwelling place
Noun
07462
wə·rā·‘āh
וְרָעָ֥ה
and he shall feed
Verb
03760
hak·kar·mel
הַכַּרְמֶ֖ל
on Carmel
Noun
01316
wə·hab·bā·šān;
וְהַבָּשָׁ֑ן
and Bashan
Noun
02022
ū·ḇə·har
וּבְהַ֥ר
and on mount
Noun
0669
’ep̄·ra·yim
אֶפְרַ֛יִם
Ephraim
Noun
01568
wə·hag·gil·‘āḏ
וְהַגִּלְעָ֖ד
and Gilead
Noun
07646
tiś·ba‘
תִּשְׂבַּ֥ע
shall be satisfied
Verb
05315
nap̄·šōw.
נַפְשֽׁוֹ׃
his soul
Noun
Aleppo Codex
ושבבתי את ישראל אל נוהו ורעה הכרמל והבשן ובהר אפרים והגלעד תשבע נפשו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְשֹׁבַבְתִּ֤י אֶת־יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־נָוֵ֔הוּ וְרָעָ֥ה הַכַּרְמֶ֖ל וְהַבָּשָׁ֑ן וּבְהַ֥ר אֶפְרַ֛יִם וְהַגִּלְעָ֖ד תִּשְׂבַּ֥ע נַפְשֹֽׁו׃
Masoretic Text (1524)
ושׁבבתי את ישׂראל אל נוהו ורעה הכרמל והבשׁן ובהר אפרים והגלעד תשׂבע נפשׁו
Westminster Leningrad Codex
וְשֹׁבַבְתִּ֤י אֶת־יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־נָוֵ֔הוּ וְרָעָ֥ה הַכַּרְמֶ֖ל וְהַבָּשָׁ֑ן וּבְהַ֥ר אֶפְרַ֛יִם וְהַגִּלְעָ֖ד תִּשְׂבַּ֥ע נַפְשֹֽׁו׃
Greek Septuagint
καὶ ἀποκαταστήσω τὸν Ισραηλ εἰς τὴν νομὴν αὐτοῦ, καὶ νεμήσεται ἐν τῷ Καρμήλῳ καὶ ἐν ὄρει Εφραιμ καὶ ἐν τῷ Γαλααδ, καὶ πλησθήσεται ἡ ψυχὴ αὐτοῦ.
Berean Study Bible
I will return - Israel to his pasture, and he will graze on Carmel and Bashan; his soul will be satisfied on the hills of Ephraim and Gilead.
I will return - Israel to his pasture, and he will graze on Carmel and Bashan; his soul will be satisfied on the hills of Ephraim and Gilead.
English Standard Version
I will restore Israel to his pasture and he shall feed on Carmel and in Bashan and his desire shall be satisfied on the hills of Ephraim and in Gilead
I will restore Israel to his pasture and he shall feed on Carmel and in Bashan and his desire shall be satisfied on the hills of Ephraim and in Gilead
Holman Christian Standard Version
I will return Israel to his grazing land, and he will feed on Carmel and Bashan he will be satisfied in the hill country of Ephraim and of Gilead
I will return Israel to his grazing land, and he will feed on Carmel and Bashan he will be satisfied in the hill country of Ephraim and of Gilead
King James Version
And I will bring Israel again to his habitation, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon mount Ephraim and Gilead.
And I will bring Israel again to his habitation, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon mount Ephraim and Gilead.
Lexham English Bible
And I will restore Israel to its pasture, and it will feed onin Bashan, and on the hills of Ephraim, and in Gilead its hunger will be satisfied.
And I will restore Israel to its pasture, and it will feed onin Bashan, and on the hills of Ephraim, and in Gilead its hunger will be satisfied.
New American Standard Version
'And I will bring Israel back to his pasture and he will graze on Carmel and Bashan, and his desire will be satisfied in the hill country of Ephraim and Gilead.
'And I will bring Israel back to his pasture and he will graze on Carmel and Bashan, and his desire will be satisfied in the hill country of Ephraim and Gilead.
World English Bible
I will bring Israel again to his pasture, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied on the hills of Ephraim and in Gilead.
I will bring Israel again to his pasture, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied on the hills of Ephraim and in Gilead.