Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Jeremiah 50:11

TapClick Strong's number to view lexical information.
03588
כִּ֤י
Because
 
[ṯiś·mə·ḥî
[תִשְׂמְחִי
 - 
 
ḵ]
כ]
you
 
08055
(ṯiś·mə·ḥū
(תִשְׂמְחוּ֙
were glad
Verb
q)
ק)
 - 
 
03588
כִּ֣י
because
 
[ṯa·‘ăl·zî
[תַעֲלְזִי
 - 
 
ḵ]
כ]
you
 
05937
(ṯa·‘al·zū,
(תַֽעַלְז֔וּ
rejoice
Verb
q)
ק)
 - 
 
08154
šō·sê
שֹׁסֵ֖י
O you destroyers
Verb
05159
na·ḥă·lā·ṯî;
נַחֲלָתִ֑י
of my heritage
Noun
03588
כִּ֤י
Because
 
[ṯā·p̄ū·šî
[תָפוּשִׁי
 - 
 
ḵ]
כ]
you
 
06335
(ṯā·p̄ū·šū
(תָפ֙וּשׁוּ֙
are grown fat
Verb
q)
ק)
 - 
 
05697
kə·‘eḡ·lāh
כְּעֶגְלָ֣ה
as the heifer
Noun
01877
ḏā·šāh,
דָשָׁ֔ה
at grass
Noun
[wə·ṯiṣ·hă·lî
[וְתִצְהֲלִי
 - 
 
ḵ]
כ]
 - 
 
06670
(wə·ṯiṣ·hă·lū
(וְתִצְהֲל֖וּ
bellow
Verb
q)
ק)
 - 
 
047
kā·’ăb·bi·rîm.
כָּאֲבִּרִֽים׃
as bulls
Adjective

 

Aleppo Codex
כי תשמחי כי תעלזי שסי נחלתי כי תפושי כעגלה דשה ותצהלי כאברים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּ֤י תשׂמחי כִּ֣י תעלזי שֹׁסֵ֖י נַחֲלָתִ֑י כִּ֚י תפושׁי כְּעֶגְלָ֣ה דָשָׁ֔ה ותצהלי כָּאֲבִּרִֽים׃
Masoretic Text (1524)
כי תשׂמחי כי תעלזי שׁסי נחלתי כי תפושׁי כעגלה דשׁה ותצהלי כאברים
Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י תשׂמחי כִּ֣י תעלזי שֹׁסֵ֖י נַחֲלָתִ֑י כִּ֚י תפושׁי כְּעֶגְלָ֣ה דָשָׁ֔ה ותצהלי כָּאֲבִּרִֽים׃
Greek Septuagint
ὅτι ηὐφραίνεσθε καὶ κατεκαυχᾶσθε διαρπάζοντες τὴν κληρονομίαν μου, διότι ἐσκιρτᾶτε ὡς βοΐδια ἐν βοτάνῃ καὶ ἐκερατίζετε ὡς ταῦροι.
Berean Study Bible
"Because you rejoice, because you sing in triumphyou who plunder My inheritancebecause you frolic like a heifer treading grain and neigh like stallions,
English Standard Version
Though you rejoice though you exult O plunderers of my heritage though you frolic like a heifer in the pasture and neigh like stallions
Holman Christian Standard Version
Because you rejoice, because you sing in triumph- you who plundered My inheritance- because you frolic like a young cow treading grain and neigh like stallions,
King James Version
Because ye were glad (8799), because ye rejoiced (8799), O ye destroyers of mine heritage, because ye are grown fat as the heifer at grass (8801), and bellow as bulls;
Lexham English Bible
"Though you rejoice, though you exult, O plunderers of my inheritance, though you frisk about like a heifer on the grass, and you neigh like the powerful stallions,
New American Standard Version
"Because you are glad, because you are jubilant, O you who pillage My heritage, Because you skip about like a threshing heifer And neigh like stallions,
World English Bible
Because you are glad, because you rejoice, O you who plunder my heritage, because you are wanton as a heifer that treads out the grain, and neigh as strong horses;
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile