Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 48:11
07599
ša·’ă·nan
שַׁאֲנַ֨ן
has been at ease
Verb
04124
mō·w·’āḇ
מוֹאָ֜ב
Moab
Noun
05271
min·nə·‘ū·rāw,
מִנְּעוּרָ֗יו
from his youth
Noun
08252
wə·šō·qêṭ
וְשֹׁקֵ֥ט
and has settled
Verb
01931
hū
הוּא֙
he
Pronoun
0413
’el-
אֶל־
on
Preposition
08105
šə·mā·rāw,
שְׁמָרָ֔יו
his lees
Noun
03808
wə·lō-
וְלֹֽא־
and not
Adverb
07324
hū·raq
הוּרַ֤ק
do been emptied
Verb
03627
mik·kə·lî
מִכְּלִי֙
from vessel
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
03627
ke·lî,
כֶּ֔לִי
vessel
Noun
01473
ū·ḇag·gō·w·lāh
וּבַגּוֹלָ֖ה
and into captivity
Noun
03808
lō
לֹ֣א
neither
Adverb
01980
hā·lāḵ;
הָלָ֑ךְ
has he gone
Verb
05921
‘al-
עַל־
upon
Preposition
03651
kên,
כֵּ֗ן
thus
Adjective
05975
‘ā·maḏ
עָמַ֤ד
remained
Verb
02940
ṭa‘·mōw
טַעְמוֹ֙
his taste
Noun
0
bōw,
בּ֔וֹ
in
Preposition
07381
wə·rê·ḥōw
וְרֵיח֖וֹ
and his scent
Noun
03808
lō
לֹ֥א
not
Adverb
04171
nā·mār.
נָמָֽר׃
do changed
Verb
0
s
ס
-
Aleppo Codex
שאנן מואב מנעוריו ושקט הוא אל שמריו ולא הורק מכלי אל כלי ובגולה לא הלך על כן עמד טעמו בו וריחו לא נמר {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
שַׁאֲנַ֨ן מֹואָ֜ב מִנְּעוּרָ֗יו וְשֹׁקֵ֥ט הוּא֙ אֶל־שְׁמָרָ֔יו וְלֹֽא־הוּרַ֤ק מִכְּלִי֙ אֶל־כֶּ֔לִי וּבַגֹּולָ֖ה לֹ֣א הָלָ֑ךְ עַל־כֵּ֗ן עָמַ֤ד טַעְמֹו֙ בֹּ֔ו וְרֵיחֹ֖ו לֹ֥א נָמָֽר׃ ס
Masoretic Text (1524)
שׁאנן מואב מנעוריו ושׁקט הוא אל שׁמריו ולא הורק מכלי אל כלי ובגולה לא הלך על כן עמד טעמו בו וריחו לא נמר
Westminster Leningrad Codex
שַׁאֲנַ֨ן מֹואָ֜ב מִנְּעוּרָ֗יו וְשֹׁקֵ֥ט הוּא֙ אֶל־שְׁמָרָ֔יו וְלֹֽא־הוּרַ֤ק מִכְּלִי֙ אֶל־כֶּ֔לִי וּבַגֹּולָ֖ה לֹ֣א הָלָ֑ךְ עַל־כֵּ֗ן עָמַ֤ד טַעְמֹו֙ בֹּ֔ו וְרֵיחֹ֖ו לֹ֥א נָמָֽר׃ ס
Greek Septuagint
ἀνεπαύσατο Μωαβ ἐκ παιδαρίου καὶ πεποιθὼς ἦν ἐπὶ τῇ δόξῃ αὐτοῦ, οὐκ ἐνέχεεν ἐξ ἀγγείου εἰς ἀγγεῖον καὶ εἰς ἀποικισμὸν οὐκ ᾤχετο· διὰ τοῦτο ἔστη γεῦμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ, καὶ ὀσμὴ αὐτοῦ οὐκ ἐξέλιπεν.
Berean Study Bible
Moab has been at ease from youth, settled ... like wine on its dregs; he has not been poured from vessel to vessel or gone into exile. So ... his flavor has remained the same, and his aroma vvv is unchanged.
Moab has been at ease from youth, settled ... like wine on its dregs; he has not been poured from vessel to vessel or gone into exile. So ... his flavor has remained the same, and his aroma vvv is unchanged.
English Standard Version
Moab has been at ease from his youth and has settled on his dregs he has not been emptied from vessel to vessel nor has he gone into exile so his taste remains in him and his scent is not changed
Moab has been at ease from his youth and has settled on his dregs he has not been emptied from vessel to vessel nor has he gone into exile so his taste remains in him and his scent is not changed
Holman Christian Standard Version
Moab has been left quiet since his youth, settled like wine on its dregs. He hasn't been poured from one container to another or gone into exile. So his taste has remained the same, and his aroma hasn't changed.
Moab has been left quiet since his youth, settled like wine on its dregs. He hasn't been poured from one container to another or gone into exile. So his taste has remained the same, and his aroma hasn't changed.
King James Version
Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed (8738).
Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed (8738).
Lexham English Bible
Moab has been at ease from his youth, and he has been quiet on his dregs, and he has not been poured out from vessel to vessel, and he has not gone into exile. ⌊Therefore⌋
Moab has been at ease from his youth, and he has been quiet on his dregs, and he has not been poured out from vessel to vessel, and he has not gone into exile. ⌊Therefore⌋
New American Standard Version
"Moab has been at ease since his youth; He has also been undisturbed, {like wine} on its dregs, And he has not been emptied from vessel to vessel, Nor has he gone into exile. Therefore he retains his flavor, And his aroma has not changed.
"Moab has been at ease since his youth; He has also been undisturbed, {like wine} on its dregs, And he has not been emptied from vessel to vessel, Nor has he gone into exile. Therefore he retains his flavor, And his aroma has not changed.
World English Bible
Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his lees, and has not been emptied from vessel to vessel, neither has he gone into captivity: therefore his taste remains in him, and his scent is not changed.
Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his lees, and has not been emptied from vessel to vessel, neither has he gone into captivity: therefore his taste remains in him, and his scent is not changed.