Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 44:7
06258
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֡ה
Therefore now
Adverb
03541
kōh-
כֹּֽה־
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָה֩
the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֨י
the God
Noun
06635
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָא֜וֹת
of hosts
Noun
0430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
Noun
03478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
Noun
04100
lā·māh
לָמָה֩
Why
Pronoun
0859
’at·tem
אַתֶּ֨ם
you
Pronoun
06213
‘ō·śîm
עֹשִׂ֜ים
commit
Verb
07451
rā·‘āh
רָעָ֤ה
evil
Adjective
01419
ḡə·ḏō·w·lāh
גְדוֹלָה֙
[this] great
Adjective
0413
’el-
אֶל־
against
Preposition
05315
nap̄·šō·ṯê·ḵem,
נַפְשֹׁ֣תֵכֶ֔ם
your souls
Noun
03772
lə·haḵ·rîṯ
לְהַכְרִ֨ית
to cut off
Verb
0
lā·ḵem
לָכֶ֧ם
to
Preposition
0376
’îš-
אִישׁ־
from you man
Noun
0802
wə·’iš·šāh
וְאִשָּׁ֛ה
and women
Noun
05768
‘ō·w·lêl
עוֹלֵ֥ל
child
Noun
03243
wə·yō·w·nêq
וְיוֹנֵ֖ק
and suckling
Verb
08432
mit·tō·wḵ
מִתּ֣וֹךְ
from among
Noun
03063
yə·hū·ḏāh;
יְהוּדָ֑ה
Judah you
Noun
01115
lə·ḇil·tî
לְבִלְתִּ֛י
none
03498
hō·w·ṯîr
הוֹתִ֥יר
to leave
Verb
0
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
to
Preposition
07611
šə·’ê·rîṯ.
שְׁאֵרִֽית׃
remain
Noun
Aleppo Codex
ועתה כה אמר יהוה אלהי צבאות אלהי ישראל למה אתם עשים רעה גדולה אל נפשתכם להכרית לכם איש ואשה עולל ויונק מתוך יהודה לבלתי־הותיר לכם שארית
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְעַתָּ֡ה כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהוָה֩ אֱלֹהֵ֙י צְבָאֹ֜ות אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לָמָה֩ אַתֶּ֙ם עֹשִׂ֜ים רָעָ֤ה גְדֹולָה֙ אֶל־נַפְשֹׁ֣תֵכֶ֔ם לְהַכְרִ֙ית לָכֶ֧ם אִישׁ־וְאִשָּׁ֛ה עֹולֵ֥ל וְיֹונֵ֖ק מִתֹּ֣וךְ יְהוּדָ֑ה לְבִלְתִּ֛י הֹותִ֥יר לָכֶ֖ם שְׁאֵרִֽית׃
Masoretic Text (1524)
ועתה כה אמר יהוה אלהי צבאות אלהי ישׂראל למה אתם עשׂים רעה גדולה אל נפשׁתכם להכרית לכם אישׁ ואשׁה עולל ויונק מתוך יהודה לבלתי הותיר לכם שׁארית
Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֡ה כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהוָה֩ אֱלֹהֵ֙י צְבָאֹ֜ות אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לָמָה֩ אַתֶּ֙ם עֹשִׂ֜ים רָעָ֤ה גְדֹולָה֙ אֶל־נַפְשֹׁ֣תֵכֶ֔ם לְהַכְרִ֙ית לָכֶ֧ם אִישׁ־וְאִשָּׁ֛ה עֹולֵ֥ל וְיֹונֵ֖ק מִתֹּ֣וךְ יְהוּדָ֑ה לְבִלְתִּ֛י הֹותִ֥יר לָכֶ֖ם שְׁאֵרִֽית׃
Greek Septuagint
καὶ νῦν οὕτως εἶπεν κύριος παντοκράτωρ ἵνα τί ὑμεῖς ποιεῖτε κακὰ μεγάλα ἐπὶ ψυχαῖς ὑμῶν ἐκκόψαι ὑμῶν ἄνθρωπον καὶ γυναῖκα, νήπιον καὶ θηλάζοντα ἐκ μέσου Ιουδα πρὸς τὸ μὴ καταλειφθῆναι ὑμῶν μηδένα,
Berean Study Bible
So now, this is what the LORD God of Hosts, the God of Israel, says: Why are you doing such great harm to yourselves by cutting off from Judah man and woman, child and infant, leaving yourselves without a remnant?
So now, this is what the LORD God of Hosts, the God of Israel, says: Why are you doing such great harm to yourselves by cutting off from Judah man and woman, child and infant, leaving yourselves without a remnant?
English Standard Version
And now thus says the Lord God of hosts the God of Israel Why do you commit this great evil against yourselves to cut off from you man and woman infant and child from the midst of Judah leaving you no remnant
And now thus says the Lord God of hosts the God of Israel Why do you commit this great evil against yourselves to cut off from you man and woman infant and child from the midst of Judah leaving you no remnant
Holman Christian Standard Version
"So now, this is what the Lord, the God of Hosts, the God of Israel, says: Why are you doing such great harm to yourselves? You are cutting off man and woman, child and infant from Judah, leaving yourselves without a remnant.
"So now, this is what the Lord, the God of Hosts, the God of Israel, says: Why are you doing such great harm to yourselves? You are cutting off man and woman, child and infant from Judah, leaving yourselves without a remnant.
King James Version
Therefore now thus saith the LORD, the God of hosts, the God of Israel; Wherefore commit ye this great evil against your souls, to cut off from you man and woman, child and suckling (8802), out of Judah, to leave you none to remain;
Therefore now thus saith the LORD, the God of hosts, the God of Israel; Wherefore commit ye this great evil against your souls, to cut off from you man and woman, child and suckling (8802), out of Judah, to leave you none to remain;
Lexham English Bible
So then, thus says Yahweh, the God of hosts, the God of Israel, 'Why are you doing great harm to ⌊yourselves⌋
So then, thus says Yahweh, the God of hosts, the God of Israel, 'Why are you doing great harm to ⌊yourselves⌋
New American Standard Version
'Now then thus says the Lord God of hosts, the God of Israel, "Why are you doing great harm to yourselves, so as to cut off from you man and woman, child and infant, from among Judah, leaving yourselves without remnant,
'Now then thus says the Lord God of hosts, the God of Israel, "Why are you doing great harm to yourselves, so as to cut off from you man and woman, child and infant, from among Judah, leaving yourselves without remnant,
World English Bible
Therefore now thus says Yahweh, the God of Armies, the God of Israel: Why do you commit great evil against your own souls, to cut off from yourselves man and woman, infant and nursing child out of the midst of Judah, to leave yourselves none remaining;
Therefore now thus says Yahweh, the God of Armies, the God of Israel: Why do you commit great evil against your own souls, to cut off from yourselves man and woman, infant and nursing child out of the midst of Judah, to leave yourselves none remaining;