Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 41:9
0953
wə·hab·bō·wr,
וְהַבּ֗וֹר
Now the pit
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
wherein
Particle
07993
hiš·lîḵ
הִשְׁלִ֨יךְ
had cast
Verb
08033
šām
שָׁ֤ם
wherein
Adverb
03458
yiš·mā·‘êl
יִשְׁמָעֵאל֙
Ishmael
Noun
0853
’êṯ
אֵ֣ת ׀
-
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
06297
piḡ·rê
פִּגְרֵ֣י
the dead bodies
Noun
0376
hā·’ă·nā·šîm,
הָאֲנָשִׁ֗ים
of the men
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
whom
Particle
05221
hik·kāh
הִכָּה֙
he had slain
Verb
03027
bə·yaḏ-
בְּיַד־
because
Noun
01436
gə·ḏal·yā·hū,
גְּדַלְיָ֔הוּ
of Gedaliah
Noun
01931
hū,
ה֗וּא
it
Pronoun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
[is] that
Particle
06213
‘ā·śāh
עָשָׂה֙
had made
Verb
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
the king [was]
Noun
0609
’ā·sā,
אָסָ֔א
Asa
Noun
06440
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֖י
for fear
Noun
01201
ba‘·šā
בַּעְשָׁ֣א
of Baasha
Noun
04428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
Noun
03478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
Noun
0853
’ō·ṯōw,
אֹת֗וֹ
-
Accusative
04390
mil·lê
מִלֵּ֛א
filled
Verb
03458
yiš·mā·‘êl
יִשְׁמָעֵ֥אל
Ishmael
Noun
01121
ben-
בֶּן־
the son
Noun
05418
nə·ṯan·yā·hū
נְתַנְיָ֖הוּ
of Nethaniah
Noun
02491
ḥă·lā·lîm.
חֲלָלִֽים׃
[them that were] it with slain
Noun
Aleppo Codex
והבור אשר השליך שם ישמעאל את כל פגרי האנשים אשר הכה ביד גדליהו הוא־אשר עשה המלך אסא מפני בעשא מלך ישראל אתו מלא ישמעאל בן נתניהו חללים־
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהַבֹּ֗ור אֲשֶׁר֩ הִשְׁלִ֙יךְ שָׁ֤ם יִשְׁמָעֵאל֙ אֵ֣ת׀ כָּל־פִּגְרֵ֣י הָאֲנָשִׁ֗ים אֲשֶׁ֤ר הִכָּה֙ בְּיַד־גְּדַלְיָ֔הוּ ה֗וּא אֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ הַמֶּ֣לֶךְ אָסָ֔א מִפְּנֵ֖י בַּעְשָׁ֣א מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֑ל אֹתֹ֗ו מִלֵּ֛א יִשְׁמָעֵ֥אל בֶּן־נְתַנְיָ֖הוּ חֲלָלִֽים׃
Masoretic Text (1524)
והבור אשׁר השׁליך שׁם ישׁמעאל את כל פגרי האנשׁים אשׁר הכה ביד גדליהו הוא אשׁר עשׂה המלך אסא מפני בעשׁא מלך ישׂראל אתו מלא ישׁמעאל בן נתניהו חללים
Westminster Leningrad Codex
וְהַבֹּ֗ור אֲשֶׁר֩ הִשְׁלִ֙יךְ שָׁ֤ם יִשְׁמָעֵאל֙ אֵ֣ת׀ כָּל־פִּגְרֵ֣י הָאֲנָשִׁ֗ים אֲשֶׁ֤ר הִכָּה֙ בְּיַד־גְּדַלְיָ֔הוּ ה֗וּא אֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ הַמֶּ֣לֶךְ אָסָ֔א מִפְּנֵ֖י בַּעְשָׁ֣א מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֑ל אֹתֹ֗ו מִלֵּ֛א יִשְׁמָעֵ֥אל בֶּן־נְתַנְיָ֖הוּ חֲלָלִֽים׃
Greek Septuagint
καὶ τὸ φρέαρ, εἰς ὃ ἔρριψεν ἐκεῖ Ισμαηλ πάντας οὓς ἐπάταξεν, φρέαρ μέγα τοῦτό ἐστιν ὃ ἐποίησεν ὁ βασιλεὺς Ασα ἀπὸ προσώπου Βαασα βασιλέως Ισραηλ· τοῦτο ἐνέπλησεν Ισμαηλ τραυματιῶν.
Berean Study Bible
Now the cistern into which Ishmael - had thrown ... all the bodies of the men he had struck down along with Gedaliah ... - was a large one that King Asa had made for fear of Baasha king of Israel. - Ishmael son of Nethaniah filled it with the slain.
Now the cistern into which Ishmael - had thrown ... all the bodies of the men he had struck down along with Gedaliah ... - was a large one that King Asa had made for fear of Baasha king of Israel. - Ishmael son of Nethaniah filled it with the slain.
English Standard Version
Now the cistern into which Ishmael had thrown all the bodies of the men whom he had struck down along with Gedaliah was the large cistern that King Asa had made for defense against Baasha king of Israel Ishmael the son of Nethaniah filled it with the slain
Now the cistern into which Ishmael had thrown all the bodies of the men whom he had struck down along with Gedaliah was the large cistern that King Asa had made for defense against Baasha king of Israel Ishmael the son of Nethaniah filled it with the slain
Holman Christian Standard Version
Now the cistern where Ishmael had thrown all the corpses of the men he had struck down was a large one that King Asa had made in the encounter with Baasha king of Israel. Ishmael son of Nethaniah filled it with the slain.
Now the cistern where Ishmael had thrown all the corpses of the men he had struck down was a large one that King Asa had made in the encounter with Baasha king of Israel. Ishmael son of Nethaniah filled it with the slain.
King James Version
Now the pit wherein Ishmael had cast all the dead bodies of the men, whom he had slain because of Gedaliah, was it which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: and Ishmael the son of Nethaniah filled it with them that were slain.
Now the pit wherein Ishmael had cast all the dead bodies of the men, whom he had slain because of Gedaliah, was it which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: and Ishmael the son of Nethaniah filled it with them that were slain.
Lexham English Bible
Now the pit into which Ishmael threw all the corpses of the men whom he had killed ⌊along with⌋was the same onewho was against him. Ishmael the son of Nethaniah filled it with
Now the pit into which Ishmael threw all the corpses of the men whom he had killed ⌊along with⌋was the same onewho was against him. Ishmael the son of Nethaniah filled it with
New American Standard Version
Now as for the cistern where Ishmael had cast all the corpses of the men whom he had struck down because of Gedaliah, it was the one that King Asa had made on account of Baasha, king of Israel; Ishmael the son of Nethaniah filled it with the slain.
Now as for the cistern where Ishmael had cast all the corpses of the men whom he had struck down because of Gedaliah, it was the one that King Asa had made on account of Baasha, king of Israel; Ishmael the son of Nethaniah filled it with the slain.
World English Bible
Now the pit in which Ishmael cast all the dead bodies of the men whom he had killed, by the side of Gedaliah (the same was who which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel), Ishmael the son of Nethaniah filled it with those who were killed.
Now the pit in which Ishmael cast all the dead bodies of the men whom he had killed, by the side of Gedaliah (the same was who which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel), Ishmael the son of Nethaniah filled it with those who were killed.